商务英语翻译练习.pdfVIP

  • 10
  • 0
  • 约1.87万字
  • 约 7页
  • 2024-03-19 发布于宁夏
  • 举报

Chapter1

1.中国曾把很大一部分的出口收入转为以美元为单位的金融资产。中国现在把很大一部分的出口收

入转为国外投资,并鼓励国内消费。Chinaplowedbackalargeportionofitsexportearingsinto

dollar-basedassets,butfocusesonoverseasinvestmentanddomesticconsumptionatpresent.

2.因此,当地的股票市场在私有企业的融资上几乎没有起到任何作用。私有企业需要扩展业务时往

往依赖银行贷款。Asaresult,localstockmarketshaveplayedanegligibleroleinthefundingof

privatebusinesses,whichhavetendedtorelyonbankloansforbusinessexpansion.

3.中国人民银行将引导贷款投向,促进经济结构调整。督促商业银行、政策性银行增加对企业技术

改造、中小企业大展和结构调整的支持力度。ThePeoplesBankofChinawilldirecttheflowofthe

loanstofacilitateeconomic

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档