跨境电商背景下的商品文案翻译探究.pdfVIP

跨境电商背景下的商品文案翻译探究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

InnovativeThinking创新思维

渊圆园冤原园原园

文章编号:1674-91462101053

跨境电商

背景下的商品文案翻译探究

*

吕双,李莹

(黑河学院通识教育学院,黑龙江黑河164300)

针对商品文案翻译这一消费者购买商品的主要参考依据,分析了跨境电商迅速发展对商品文案翻译提出的新要

摘要:

求,论述了当前跨境电商的商品文案翻译存在的主要问题,提出了跨境电商背景下提升商品文案翻译质量的策略,指出

出色的商品文案翻译可以增加商品的销量,并与消费者建立良好的情感关系。

跨境电商;商品文案;英汉互译;翻译技巧

关键词:

中图分类号:B82-057文献标志码:ADOI:10.3969/j.issn.1674-9146.2021.01.005

近年来,跨境电子商务(简称“电商”)的发个词的含义。在翻译时要考虑消费者比较容易接受

展为国企业提供了走出国门的便利条件。国跨的词语以及能够突出商品特点的词汇。恰到好处的

境电商的发展十分迅速,对商品文案的翻译需求日商品文案翻译会起到“一箭双雕”的良好效果。

益增多。2)商品文案翻译应符合消费者的审美需求,

商品文案的主要内容包含商品称和商品介激发购买欲望。每个时代人们对“美”的评价标准

,商品文案的翻译是消费者购买商品的主要参考都不同,唯一相同的是对“美”坚持不懈的追求。

依据。商品文案是电商进行商品宣传的主要手段,在跨境电商迅速崛起的背景下,商品文案翻译需要

起到吸引消费者、塑造良好品牌形象和突出产品优考虑不同国家的审美需求。好的商品需要为消费者

[1-3]

势的要作用。商品文案翻译量的优劣,直接提供美的享受,这就需要翻译者能够准确捕捉人们

影响企业商品的销量。的审美需求。例如,可口可乐最初引中国市场

1跨境电商迅速发展对商品文案翻译的新要求时,“”按照读音译为“蝌蝌啃蜡”,结

Coca-Cola

1)翻译的语言应通俗易懂,容易被消费者理果销量并不高。试想,人们在选择饮料时,连这个

解和欣赏。在翻译商品文案时,需要从广大消费者饮料的称都很难读懂,是不会去选择这样的商品

的角度出发,译文应通俗易懂,容易被消费者理解的。这个翻译并不符合人们的审美需求,很难为商

和接受。例如,“”按照单词的读音可以品打开销路。后来,这家饮料司通过悬赏的方式

Kerosene

译为“凯思琳”,但是这样消费者很难理解,因此征集译,一位教授打败了其他的翻译者,拿走了

应该译为“煤油”;“”的含义是大奖,为这家司留下了“可口可乐”这个品牌

cellularphone

“蜂巢式移动电话”,但是不如直接翻译为“手机”,称。这个称不但容易理解,而且突出了商品的特

更容易被消费者理解。一些晦涩难懂的词语尽量不色,更加要的是这个称符合人们对美好事物的

要出现在商品文案的翻译中,这样会降低消费者的追求。

购买欲,毕竟消费者不会为了购买一件商品去查一

文档评论(0)

137****3135 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档