中文广告语篇中汉英语码转换现象研究的开题报告.docxVIP

中文广告语篇中汉英语码转换现象研究的开题报告.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中文广告语篇中汉英语码转换现象研究的开题报告

一、选题背景

随着中国经济的不断发展,国内市场的竞争也越来越激烈。在这种情况下,企业为了更好地营销,广告成为了不可或缺的一环。中文广告语的创作不仅要考虑到汉语表达方式,同时还要兼顾到西方文化和思维方式的影响。这使得中文广告语中汉英语码转换的现象越来越普遍。充分了解和掌握中文广告语中的汉英语码转换现象对于广告的翻译和创作有着重要的意义。

二、研究目的

本研究旨在分析中文广告语中的汉英语码转换现象,探究其原因、特点和应用。具体目的包括以下几点:

1.了解中文广告语中汉英语码转换的定义和分类。

2.探究中文广告语中汉英语码转换的原因和特点。

3.分析汉英语码转换在中文广告语中的应用及其效果。

4.提出相应的翻译和创作策略,以促进中文广告语的创新和发展。

三、研究内容

1.汉英语码转换的定义和分类。

2.中文广告语中汉英语码转换的原因和特点。

3.汉英语码转换在中文广告语中的应用及其效果。

4.汉英语码转换的翻译和创作策略。

四、研究方法

1.文献资料法:通过查阅相关的中英文资料和文献,探究中文广告语中汉英语码转换的现象和原因。

2.实证分析法:通过实地调研中文广告语的实际应用情况,分析汉英语码转换的应用及其效果。

3.对比分析法:通过对比同一广告语的中英文版本,分析汉英语码转换在翻译过程中的应用效果。

4.归纳分析法:通过整合研究结果,提出相应的翻译和创作策略,以促进中文广告语的创新和发展。

五、研究意义

1.为中文广告语的翻译和创作提供理论支撑和指导。

2.拓展中文广告语的创作思路和表现手法,促进中文广告语的发展和创新。

3.加深人们对中英语码转换的理解和应用,提高汉英翻译的水平和质量。

六、论文结构

本论文共分为五章,具体结构如下:

第一章:绪论

介绍研究背景、选题意义、研究目的及内容、研究方法和研究意义等。

第二章:汉英语码转换的定义和分类

阐述汉英语码转换的概念、种类及相关概念。

第三章:中文广告语中的汉英语码转换原因与特点

分析中文广告语中汉英语码转换的原因及特点。

第四章:汉英语码转换在中文广告语中的应用和效果

分析汉英语码转换在中文广告语中的应用及其效果。

第五章:中英文广告语翻译和创作策略

提出汉英语码转换在翻译和创作过程中的应用策略。

第六章:结论与展望

总结研究成果,展望中英语码转换在广告语翻译和创作中的进一步应用。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档