学术综合英语2课文翻译.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2课文翻译

导语:1.各种各样的证据说明:即使女性和男性说话方式相

同,人们对他们的看法还是不同。这种倾向导致有关...

他这样说是彬彬有礼,她这样说是卑微无能

黛博拉·塔嫩

1.各种各样的证据说明:即使女性和男性说话方式相同,人们

对他们的看法还是不同。这种倾向导致有关女性、男性和无能耐的

讨论纷争不断。女性说话讲究方式方法被认为是卑微无能,而换成

男性那么被认为是有能力的表现。视女性的语言为卑微无能者的语

言常常反映出男性看女性行为的视觉角度。

2.女性不为高人一等而拼搏,往往就被认为是低人一等。在任

何情况下都极容易发生误会。这也说明了为什么专家和非专家常常

把女性以友善语言表述出来的思维方式曲解成卑微无能的表现。没

有什么能比一家报社刊登的采访片段更能清楚地说明这种根深蒂固

的歧义。采访对象是一对心理学家夫妇,当记者问他们“表现得非

常有礼貌”的含义时,这两位专家同时给出不同的答案。男性答复

说:“服从”。女性答复说:“敏感”。两位专家都是正确的,只

不过每个人描述的是不同性别的观点。

3.专家和非专家都习惯把女性的任何行为看为卑微无能的表

现。以上同一篇报刊文章援引另一位心理学家的话说:“一个男人

会这样问一个女人:‘请你去一趟商店好吗?’同样的情况下女人

会说:‘哎,我真的需要从商店买点东西,但是我实在太累

了。’”女性的这种表达方式被称为“隐蔽的”,该词含有“鬼

祟”和“秘密”等贬义,而这样表达的原因归咎于一个“权”字,

女人觉得她没有权利直接提出要求。

4.确实,在我们(美国)社会里,女性的地位比男性低,但这

不等于说她们不愿意提出直截了当的要求。女性的这种间接方式很

可能是因为她们在努力寻找某种关系。如果愿意在自己的要求下得

到满足,结果就是社会地位的胜利:你高人一等,因为别人按你的

意志行事。而如果你的愿望得到满足是因为他人的愿望恰好和你的

一致,或者是因为对方心甘情愿,结果就是融洽和谐。当你和对方

的需求一致而一拍即合时,你既不高人一等,也不低人一等。而且

如果双方都了解这种间接方式,那就不存在什么隐蔽:提出的要求

很明确。称间接的沟通方式为隐蔽反映出那些青睐直接沟通方式的

人的观点,即直接的方式才是“自然的”、“符合逻辑的”,这种

观点在男性中更普遍。

5.间接方式本身并不反映卑微无能。我们不难想象出权势者中

有特权的人是怎样使用间接方式的。例如,一位有钱的夫妇用不着

直接向听命于他们的用人发号施令,而只须简单地说明其愿望,房

子的女主人说:“这儿冷,”用人就会去调高室温;房子的男主人

说:“是晚饭的时间,”用人就会摆桌上菜。或许终极的间接是什

么都不用说就能使某人做某事:女主人按一下铃,女仆端上下一道

菜;家长走进有孩子正在嬉闹的房间,双手叉腰一站,他们

就会戛然而止。

6.所有文化都靠以“间接”二字所形成的复杂而精巧的体制去

运作。例如,我在做一个小规模的研究工程时发现:当妻子问“你

想去参加那个聚会吗?”,大多数希腊人认为他们的妻子是在暗示

她想去。他们认为如果妻子不想去,她就不会提出这个问题。而且

他们觉得之所以不直截了当提出,是因为她不想使她的愿望听上去

像是要求。间接是传达她的意愿的最好方式。

7.日本文化把间接沟通方式开展成为精巧的艺术。例如,一位

名叫别府春海的日本人类学家这样描述一次简单的午餐邀请所涉及

的微妙的间接交流。当他的朋友发出邀请后,别府首先要弄清楚这

个邀请是真正的邀请,还是仅仅出于客套,就像美国人说“哪天有

空请你到我们家吃饭”而他并不期望你会出现在他的家门口一样。

别府在确定邀请是真实的并且承受以后,对方就得问他想吃什么;

按照习俗,他于是说吃什么都可以,而他的朋友也照例一定要他说

的详细些,这样的交流在主人和客人之间适当重复了几次,直到别

府觉得有礼貌地作出答复才是谦谦之举,于是说米饭和茶。当他就

餐时,招待他的确实有米饭和茶—只不过这是一顿丰富午餐的最后

一个程序。别府对饭菜之丰富并不感到惊讶,因为他知道按礼节就

是这样。如果对方按照他的提议款待他,他就等于受到了侮辱,当

然礼节也要求他做出受宠假设惊的样子。

8.以上描述的有关午餐邀请时双方所进展的间接交流在美国人

看来是过分了,然而相比直接的沟通方式,世界上更多的文化崇尚

细腻的间接沟通方式。唯有现代西方社会推崇直接沟通方式,而且

文档评论(0)

199****2782 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档