- 4
- 0
- 约2.76千字
- 约 4页
- 2024-04-25 发布于四川
- 举报
--精品
(24)靡(mǐ):倒下.(25
(24)靡(mǐ):倒下.(25)弗:不。(26)忠之属也:
未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,
三通鼓时勇气已经消失了。敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,
情。忠,尽力做好本分的事。(32)可以一战:就是“可以之一战
《曹刿论战》
原文:
十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
译文:
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“大官们会谋划这件事的
原创力文档

文档评论(0)