拍子に与弾みに的比较.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

拍子に弾みに接続について动词た形/名の+弾みに/拍子に在一刹那间,在……时候表示前项动作偶然发生的瞬间,(预想不到或没有准备的事)引发了后项。例急に立ち上がった弾みに、椅子を倒してしまった。よろけたはずみに破れた。摇晃踉跄的瞬间就破了。転んだ拍子に靴がぬげる。跌倒时鞋子掉了。くしゃみをした拍子に眼镜が落ちた。ただし弾みに可用语书面或口语拍子に多用语书面语豆知識?ちょっとした弾みに表示偶然原因,忽然ちょっとした弾みに、おなかが痛くなった。?何かの弾みに表示不知为什么何かの弾み、学生時代のことを思い出した。?何かの拍子に凑巧的话运气好(或者不好)的话何かの拍子にこの水たまりの中に行けるかもしれないでしょう。运气好的话或许能够在这水坑中行走吧。そばから接续:动词简体+そばから用法:表示不断出现同样的情况。译文:一……又……;刚一……就……説明:『~そばから』は完了形(『た』形)と接続する例も稀にありますが、ほとんど動詞の原形に接続して『~すると、すぐ~』と言う意味を表します。例簡単に区別をつけましょう~が早いか接续:动词辞书形+が早いか、~动词过去形。说明:“刚……就……”,“一……就……”(含有急不可待的语感)。可表示前后项动作同时进行,也可表示在前项动作完成的同时,发生了后面的动作。1、ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。/铃声一响,他就飞奔出教室。2、コンサートのチケットは売り出されるが早いか、たちまち売切れてしまった。/演唱会的门票一发售,立马就卖光了。3、夏休みになるが早いか、多くの学生たちが海外旅行に出かけました。/夏天一到,很多学生就到海外旅行。~なり接续:动词辞书形+なり、~动词过去形(时态的不同要注意)。说明:“刚……就……”,“一……就……”(出乎意料,令人吃惊)。前项刚一出现,就做了或者发生了后项。前半句和后半句只能用于同一主语。与「が早いか」意思基本相同。1、電話を切るなり、彼女は家を飛び出した。/他挂了电话后就跑出去。2、おもしろそうなDVDを買ったので、家に帰るなりそれを見始めた。/买了张貌似很有趣的DVD,一回到家就看了起来。3、「あつ、誰か溺れる?」と言うなり、彼は川に飛び込んだ。/他说完“啊,有人溺水了”就跳进河里。~や否や接续:动词辞书形+~や否や。说明:表示习惯动作时,后项动词用现在时;表示既定事实,后项动词用过去时。表示前一动作刚刚进行完毕,后一动作马上发生。后项时态一般为过去时,并且不宜用意志、命令、推量、否定等结句。“刚……就……”,“一……就……”。1、彼は(毎日)家に帰るや否やパソコンに向かう。/他(每天)一回来就做到电脑前面。2、いたずらをしていた生徒たちは、教師が来たと見るや一斉に逃げ出した。/恶作剧的学生们一看到老师来了就都逃走了。3、玄関を出るや否や、定期券を忘れたことに気づいた。/刚一出玄关,就发现忘了带月票了。~たとたん(に)接续:动词た形+たとたん(に)。说明:含有由前项引发后项的语感,如果没有因果关系,单纯的表示前后两项几乎同时发生,则使用「~たとたん(に)」就不自然了。后面多指计划外的突发行动、偶然发生的事件。お金の話を持ち出したとたん、相手が怒り出した。/一谈到钱的事情,对方就生气了。×彼は家に着いたとたん、会社に電話をかけた。○彼は家に着くや否や、会社に電話をかけた。/一回到家就给公司打电话。~そばから接续:动词辞书形/动词た形+そばから、~てしまう/てくる。说明:表示不断出现同样的情况。即使重复前项动作也会无效或者徒劳,有一种“事情难以进展,很伤脑筋,”的感觉,“刚一……就……”。息子はこづかいをやったそばから使ってしまう。/刚给的零用钱他就立马花掉。~次第接续:动词ます形+次第说明:后项只限于意志动作。且一般是命令、请求、意志等表达,不能用于叙述过去的事。后面不能接续表示无意志的变化或现象的表达方式。詳しい日程が決まり次第、ご連絡します。/详细日程一定下来,我就联系您。以上ですありがとうございました*もう年のせいか、習うそばから忘れてしまう。是因为上年纪的原由吧,一学会又忘记了。子供のおもちゃを片つけたそばからまた散らかっている。一收拾好孩子的玩具,又散落了。大家族の台所はたいへんだ。洗うそばからすぐ汚れた食器がたまる。大家庭的厨房真够呛,刚洗完碗筷马上就又堆满了脏餐具。*

文档评论(0)

177****7891 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档