东风夜放花千树。更吹落、星如雨。.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.87千字
  • 约 6页
  • 2024-05-10 发布于河南
  • 举报

东风夜放花千树。更吹落、星如雨。.pdf

东风夜放花千树。更吹落、星如雨。

东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

入夜一城花灯好象是春风吹开花儿挂满千枝万树,烟火象是被吹落的万点流星。驱赶宝马

拉着华丽车子香风飘满一路。凤箫吹奏的乐曲飘动,与流转的月光在人群之中互相交错。

玉壶的灯光流转着,此起彼伏的鱼龙花灯在飞舞着,美人的头上都戴着亮丽的饰物,有的

插满蛾儿,有的戴着雪柳,有的飘着金黄的丝缕,她们面带微笑,带着淡淡的香气从人面

前经过。在众芳里我千百次寻找她,可都没找着;突然一回首,那个人却孤零零地站在、

灯火稀稀落落之处。

元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。

花千树:花灯之多如千树开花。

星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。

宝马雕车:豪华的马车。

凤箫:箫的名称。

玉壶:比喻明月,故继以“光转”二字,亦或指灯。

鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯。(即舞鱼舞龙。是元宵节的表演节目)宋夏竦《奉和

御制上元观灯》:“鱼龙漫衍六街呈,金锁通宵启玉京。”

蛾儿、雪柳、黄金缕:皆古代妇女元宵节时头上佩戴的各种装饰品。这里指盛装的妇女。

盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。

暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。

他:泛指,当时就包括了她“”

千百度:千百遍。

蓦然:突然,猛然。

阑珊:零落稀疏的样子。

这首词的上半阕写正月十五的晚上,满城灯火,尽情狂欢的景象。

“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”:一簇簇的礼花飞向天空,然后像星雨一样散落下来。

一开始就把人带进“火树银花”的节日狂欢之中。“东风夜”化用岑参的忽如一夜春风来,千

树万树梨花开。

“宝马雕车香满路”:达官显贵也携带家眷出门观灯。跟下句的“鱼龙舞”构成万民同欢的景

象。

凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞“”:凤箫“”是排箫一类的吹奏乐器,这里泛指音乐;“玉

壶”指明月;“鱼龙”是灯笼的形状。这句是说,在月华下,灯火辉煌,沉浸在节日里的人通

宵达旦载歌载舞。

下阕仍然在写“元夕”的欢乐,且一对意中人在大街巧遇的场景。只不过上阕写的是整个场

面,下阕写一个具体的人,通过他一波三折的感情起伏,把个人的欢乐自然地融进了节日

的欢乐之中。

蛾儿雪柳黄金缕“,笑语盈盈暗香去”:这一句写的是元宵观灯的女人,她们穿着美丽的衣

服,戴着漂亮的手饰,欢天喜地朝前奔去,所过之处,阵阵暗香随风飘来。“雪柳”是玉簪

之类的头饰。

众“里寻他千百度”:(这人)对着众多走过的女人一一辨认(但没有一个是他所等待的意中

人)。

蓦“然回首,那人却在灯火阑珊处”:偶一回头,却发现自己的心上人站立在昏黑的幽暗之

处。

灯火“阑珊”勿作“良夜将逝”解,灯火“阑珊”虽然是灯火渐渐散尽的意思,但这儿说的是天

空飘洒下来的礼花,快接近地面时早已熄灭散尽,所以即使头上有流光溢彩,站立的地方

却是昏暗的。

同时,还有一种说法认为:站在灯火阑珊处的那个人,是对他自己的一种写照。根据历史

背景可知,当时的他不受重用,文韬武略施展不出,心中怀着一种无比惆怅之感,所以只

能在一旁孤芳自赏。也就像站在热闹氛围之外的那个人一样,给人一种清高不落俗套的感

觉,体现了受冷落后不肯同流合污的高士之风。

作为一首婉约词,这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成就上毫不

逊色。词从开头起“东风夜放花千树”,就极力渲染元宵佳节的热闹景象:满城灯火,满街

游人,火树银花,通宵歌舞。然而作者的意图不在写景,而是为了反衬灯火“阑珊处”的那

个人的与众不同。此词描绘出元宵佳节通宵灯火的热闹场景,梁启超谓“自怜幽独,伤心

人别有怀抱。”认为此词有寄托,可谓知音。上片写元夕之夜灯火辉煌,游人如云的热闹

场面,下片写不慕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托着作者理想人格的

化身。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。“”王国维把这种境界称之为

成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。

全文主要运用了反衬的表现手法,表达出作者不与世俗同流合污的追求(词人对理想的追

求的执着和艰辛)。

古代词人写上元灯节的词,不计其数,辛弃疾的这一首,却没有人认为可有可无,因此也

可以称作是豪杰了。然而究其实际,上阕

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档