从文化传播全球化角度看林译小说的开题报告.docxVIP

从文化传播全球化角度看林译小说的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

从文化传播全球化角度看林译小说的开题报告

开题报告

一、选题的背景和意义

文化传播和全球化是当今世界文化交流和发展的两大核心和引擎,而小说作为文化的重要载体之一,在这一进程中发挥着极为重要的作用。语言、文化和文学都是以小说为基础的,而作为翻译小说的代表人物之一,林译的作品一直备受关注,其翻译的小说也广泛传播于全球各地。本文从文化传播和全球化的角度出发,探究林译小说在这一进程中所具有的重要地位和价值。

二、选题的研究目的和方法

该研究旨在以文化传播和全球化的角度,深入探究林译翻译的小说在全球范围内的传播和影响,并探究其如何促进了中外文学文化的交流和互动。采用文献资料和案例分析相结合的方式,对林译翻译的代表作品进行深入分析,探究其与文化传播和全球化之间的关联。

三、拟论述的内容和框架

文章主要分四个部分:

1.翻译小说在全球化中的地位和作用;

2.林译翻译的小说的代表作品及其在全球范围内的传播和影响;

3.林译翻译的小说与中外文学文化交流的关系;

4.林译小说在文化传播全球化中的借鉴与启示。

四、预期的研究结果和意义

本文将对林译翻译的小说在全球文化传播和全球化中的地位和影响进行深入分析,揭示其对中外文学文化交流和互动的作用与贡献。同时,该研究也具有一定的借鉴意义,为翻译小说在全球化背景下的传播提供新的思路和角度。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档