- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
跨文化交际教程案例分析(英文)
一.CaseAnalysis
cross-culturalcommunication
InIndia,awhiteSari(纱丽服,一种女性服装)symbolizeswidowhood,whileinthewest,awhitedresssymbolizespurity.
Answerthefollowingquestions:
WhatmighttheseIndianwomenthinkabouttheWesterncustomofabrideinwhite?
Whatculturalphenomenoncanberevealedinthiscase?
Answer:
SomeIndianwomenwhoaremoreknowledgeableandwelleducatedwouldhavenodifficultyinunderstandingthewesternbridesinwhite,becausetheyhaveseenthemoviesorplaysfromthoseEnglishspeakingcountriesorhavereadbooksaboutthewesternstyleofmarriageroutines.However,forsomeIndianwomenwhohardlyknewanythingabouttheforeigncultureorlanguage,probablytheywouldthinktheladiesinwhitearewidows.
Indifferentculturesthesamethingmeansdifferentlytodifferentpeople.Thiscaseparticularlyshowsusthatwearelivinginaworldcomposedofnothingbutcultures.Thecultureofonenationkindofdefinestheirlifeandperceptions.Itishardtochangeyourlifenotbecauseyoucannotchange
yourselfbutbecauseyoucan’tchangesomethinginvisiblebutpowerfulthere,
andthatisculture.
二.BOb中午下班的时候拿了本trademagazine
准备出去吃中饭在大厅走廊里看到同事们在一起聊天其中几个跟他打招呼他心里不太高兴因为他们没有邀请他来吃中饭可他不知道的是他们之前讨论的就是他Bob不主动加入他们吃午饭每次都一个人先跑出去了他们觉得他被什么困难整天缠身 他们很担心他
Thisisatypicalcommunicationproblems.Bobisnotsoactivethathiscolleaguesthinkheisalwayslikesstayalone,whichleadstoaresultthattheydonotaskBobtohavemealtogether.Actually,theyallworryabouthimandthinktheremustbesomethingwrongwithBob.
Toavoidthissituationtheyshouldhavemorecommunicationtoeachother.AsBobithinkheshouldspentmoretimewithhiscollegueswhichisnecessarytodeveloptheirrelationship.Asforthecollegues,theyshouldtakemorecareabouteachother.
文档评论(0)