- 3
- 0
- 约1.68万字
- 约 47页
- 2024-05-21 发布于四川
- 举报
Chapter7SECTION1产品说明书在英语中通常有不同的说法,即InstructionDirectionDescriptionManualSpecificationSECTION21.配料(主要原料)2.功效成份及含量3.保健功能4.适宜人群5.不适宜人群SECTION26.食用方法及食用量7.规格8.保质期9.净重10.贮藏方法SECTION211.注意事项12.执行标准13.生产卫生许可批准文号14.国外总经销15生产日期SECTION2SECTION3SECTION3说明书的句子结构都比较简单,在使用中经常使用一些简单句、祈使句;同时也注重使用一些名词、名词短语、复合词、动词及非谓语动词等的使用。SECTION3SECTION3根据以上所述产品说明书的语言特点,一般来说,在翻译时要注意以下几点:1.遵循两条基本的翻译原则(1)在翻译时,必须忠实于原文,不得出现随意更改、漏译、误译。例如:Thismachineisequippedwithageartransmissionmechanism,anditsmulti-diesarearrangedinline.Itcandrawsteel,aluminum,brassandotherkindsofmetalwires.译文:本机采用齿轮变速传动结构,串联组成多模连续拉丝机,可拉拔钢、铝或黄铜等金属线材。SECTION3(2)注意语言的可读性和感染力。由于说明书对广告具有辅助作用,其语言要做到通俗易懂,适当时候可以运用一些文学语言,以完成其广告效应。例如:①Addsugarandmilktotaste.译文:加入适量的牛奶和糖,味道更佳。②Anourishingbeverageforallages.Anexcellentgiftinallseasons.译文:本品适宜于四季饮用,是老少皆宜的营养饮料,也是馈赠亲友之佳品。SECTION32.熟悉英语产品说明书中的常用句型(1)be+形容词/过去分词+目的状语该句型主要用于文章的开头,说明该产品的用途。例如:Theproductisusedforcreatingyourownhairstylespecial,forcreatingyourlookandshapingbeautifulhair.译文:使用本品能将头发随意梳理定型,彰显个性,秀发出众。SECTION3类似常见类型还有:beusedfor…beusedto…beusedas…bedesignedto…besuitabletobeusedin…beavailablefor/to…maybeusedto…beadaptedfor/to…bedesignedtobe…soasto…becapableof…SECTION3(2)(情态动词+)be+介词短语例如:①ThetypeCYJ15-18-18oilpumpingmachineisofsimpleandcompactconstruction.译文:CYJ15-18-18型抽油机的结构紧凑。②Thewiringshouldbeingoodconditionandcoreflexshouldnotbeexposed.译文:这些配线必须完好无算,中心导体不得裸露。(3)be+形容词+介词短语Motorpulleyisprovidedwithtapersleevesoastobeeasyininstallinganddismountingit.译文:电
您可能关注的文档
最近下载
- 第7课《月亮是从哪里来的》课件2026语文统编版八年级下册.pptx
- DB61_T 2099.4-2025 0岁~6岁残疾儿童康复服务规范 第4部分:视力障碍.docx VIP
- DB61_T 2099.1-2025 0岁~6岁残疾儿童康复服务规范 第1部分:通用要求.docx VIP
- 氢气投资建设项目可行性研究报告.docx
- DB61_T 2099.6-2025 0岁~6岁残疾儿童康复服务规范 第6部分:孤独症.docx VIP
- DB61_T 2099.5-2025 0岁~6岁残疾儿童康复服务规范 第5部分:智力障碍.docx VIP
- 2026年智能化环境监测系统设计.pptx VIP
- T-CRHA 129-2025 儿童雾化吸入疗法护理规范.pdf VIP
- 2026年棋牌店转让合同(1篇).docx VIP
- 2026版城轨值班员(官方)-中级参考试题库历年考点答案解析5套试卷版.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)