中亚留学生习得“不”和“没(有)”的偏误分析及教学对策的开题报告.docxVIP

中亚留学生习得“不”和“没(有)”的偏误分析及教学对策的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中亚留学生习得“不”和“没(有)”的偏误分析及教学对策的开题报告

一、选题背景与意义

随着“一带一路”倡议的提出,中亚地区与中国之间的交流合作日益增多,相应地,中亚留学生赴华留学的人数也逐年增加,其中包括了许多汉语水平不同的学生。然而,作为一种语言,汉语与中亚地区的语言存在很大的差异,中亚留学生在习得汉语的过程中会遇到种种难题,其中之一便是“不”和“没(有)”的使用。尽管这两个词在中亚地区的语言中也有对应的表达方式,但在汉语中,其使用比较复杂,常常会引起中亚留学生的偏误。因此,研究中亚留学生的“不”和“没(有)”的偏误分析及相应的教学对策,对于加强中亚留学生汉语学习,提高他们的汉语水平和交际能力,具有重要的现实意义。

二、研究问题与目的

1.研究问题:中亚留学生在汉语学习中对“不”和“没(有)”的使用存在哪些偏误?

2.研究目的:通过对中亚留学生使用“不”和“没(有)”的偏误进行分析,找出其存在的规律和原因,提出相应的教学对策,以便更好地指导中亚留学生的汉语学习。

三、研究内容与方法

1.研究内容:

(1)中亚留学生的“不”和“没(有)”使用的规律和偏误分析。

(2)中亚留学生“不”和“没(有)”使用的原因分析。

(3)针对中亚留学生使用“不”和“没(有)”的偏误,提出相应的教学对策。

2.研究方法:

(1)文献资料法:收集有关汉语教学、中亚留学生汉语学习、语言习得等方面的文献资料,了解中亚留学生汉语学习的现状和存在的问题。

(2)问卷调查法:针对中亚留学生使用“不”和“没(有)”的情况进行问卷调查,获得相关数据。

(3)语料库分析法:使用语料库工具,收集中亚留学生汉语错误样本,进行数据分析。

(4)专家访谈法:邀请汉语教学专家对中亚留学生使用“不”和“没(有)”的问题进行访谈,并结合自身教学经验,提出相应的教学对策。

四、预期成果与意义

1.预期成果:

(1)了解中亚留学生汉语学习中“不”和“没(有)”使用的规律和偏误;

(2)分析中亚留学生使用“不”和“没(有)”的原因;

(3)提出针对中亚留学生使用“不”和“没(有)”的偏误的教学对策。

2.意义:

(1)为中亚留学生的汉语学习提供借鉴和参考;

(2)为汉语教师提供相应的教学指导策略;

(3)为加强中亚地区与中国之间的交流合作做好汉语教育工作。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档