功能对等视角下《瓦尔登湖》两个译本的对比研究.doc

功能对等视角下《瓦尔登湖》两个译本的对比研究.doc

  1. 1、本文档共19页,其中可免费阅读6页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGEII

PAGE

PAGEI

功能对等视角下《瓦尔登湖》两个译本的对比研究

摘要

《瓦尔登湖》在美国文学史上有着深远的影响,梭罗在书中详细的描述了他在瓦尔登湖两年多的生活经历,表达了对现代文明深刻的抨击。其中,作者对自然和人性有着独特的见解。他表现出了一种追求独立和自由的精神,以及传达了一种人与自然和谐相处的思想。

通过功能对等理论的指导,从语言和文化两个层面,对徐迟和戴欢翻译的《瓦尔登湖》的两个汉译本进行比较与研究,旨在探讨功能对等理论对文学散文类文本翻译的指导意义。语言层面的比较分析,分别聚焦于词汇、句法和修辞三个方面,而文化层面的比较

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
内容提供者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档