水调歌头英文版课件.pptVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

水调歌头苏轼

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

ThinkingofyouHowlongwillthefullmoonappear?明月几时有?Winecupinhand,Iaskthesky.把酒问青天。Idonotknowwhattimeoftheyear’Twouldbetonightinthepalaceonhigh.不知天上宫阙、今夕是何年?Ridingthewind,thereIwouldfly,我欲乘风归去,YetI’mafraidthecrystallinepalacewouldbetoohighandcoldforme.惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

Iriseanddance,withmyshadowIplay.Onhighasonearth,woulditbeasgay?起舞弄清影,何似在人间?Themoongoesroundthemansionsred转朱阁,Throughgauze-drapedwindowsofttoshed低绮户,Herlightuponthesleeplessbed.照无眠。Whythenwhenpeoplepart,istheoftfullandbright?不应有恨、何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,Themoonisbrightordimandshemaywaxorwane.此事古难全。Therehasbeennothingperfectsincetheoldendays.但愿人长久,Soletuswishthatmanwilllivelongashecan!千里共蝉娟。Thoughmilesapart,we’llsharethebeautyshedisplays.TranslatedbyXuYuanchong

TotheTuneofWaterMelody:TheMid-autumnFestivalHowrarethemoon,soroundandclear!明月几时有?Withcupinhand,Iaskofthebluesky,把酒问青天。Idonotknowinthecelestialspherewhatnamethisfestivenightgoesby?不知天上宫阙、今夕是何年?Iwanttoflyhome,ridingtheair,我欲乘风归去,Butfeartheetherealcoldupthere,thejadeandcrystalmansionsaresohigh!惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

Dancingtomyshadow,Ifeelnolongerthemortaltie。起舞弄清影,何似在人间?Sheroundsthevermiliontower,转朱阁,Stoopstosilk-paddoors,低绮户,Shinesonthosewhosleeplesslie.照无眠。Whydoesshe,bearingusnogrudge,shineuponourparting,reuniondeny?不应有恨、何事长向别时圆??

Butrareisperfecthappiness--themoondoeswax,themoondoeswane,andsomenmeetandsaygoodbye.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。Ionlyprayourlifebelong,但愿人长久,Andoursoulstogetherheavenwardfly!千里共蝉娟。TranslatedbyLinYutang

TotheTuneofWaterMelody:TheMid-autumnFestivalWhenwillthemoonbeclearandbright?Withacupofwineinmyhand,IasktheblueskyIdontknowwhatseasonitwouldbei

您可能关注的文档

文档评论(0)

181****7582 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档