毕业成语(通用5篇).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业成语(通用5篇)

毕业成语(1)

1、前途似锦,大展宏图。

2、万事如意,百尺竿头。

3、意气风发,发奋图强。

4、一人当关,万夫莫开。

5、如花美眷,似水流年。

6、光阴似箭,日月如梭。

7、日光倾城,独念友人。

8、策马奔腾,万事顺利。

9、一份信心,一份努力。

10、水到渠成,飞黄腾达。

11、带着理想,展翅飞翔。

12、与友欢笑,那是极好。

13、百尺竿头,更进一步。

14、喜怒哀乐,告知与我。

15、我的快乐,望你常在。

16、一份友情,一生挂念。

17、生命不息,勤学不止。

18、平平安安,快乐长大。

19、攻无不取,战无不胜。

20、我的未来,与你同在。

毕业成语(2)

1、今我往矣,杨柳依依。

2、一日千里,百尺竿头。

3、知己知彼,同甘共苦。

4、红红火火,事业有成。

5、一路顺风,前程似锦。

6、超越自我,再创辉煌。

7、静守时光,以待流年。

8、突破极限,超越自我。

9、携着坚强,勇敢前行。

10、你我友谊,年深月久。

11、奋勇拼搏,永创辉煌。

12、相隔千里,永不忘记。

13、青春常驻,健康幸福。

14、挥手道别,扬帆远航。

15、天高翱翔,海阔悠游。

16、时光不老,我们不散。

17、相识不易,相知不弃。

18、活泼健康,聪明可爱。

19、天长地久,友情永固。

20、不鸣则已,一鸣惊人。

毕业成语(3)

毕业祝福老师的成语摘抄

成语是中国传统文化的一大特色,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中是作为一个整体来应用的,承担主语、宾语、定语等成分。下面小编带来一些毕业祝福老师的成语摘抄,供大家参考。

身体健康、工作顺利、桃李满天下!

悔人不倦、废寝忘食、埋头苦干、兢兢业业、尽心尽力

一丝不苟、文思敏捷、聪明过人、青出于蓝、一鸣惊人

桃李争妍、后继有人、默默无闻、孜孜不倦、德才兼备

春风化雨、润物无声、循循善诱、潜移默化、和蔼可亲

无微不至、勤勤恳恳、良师益友、桃李芬芳、教导有方

心想事成、美梦成真、万事如意、锦绣前程、鹏程万里

事事顺利、合家欢乐、春风得意、前程似锦、大展鹏图

马到功成、事业有成、天天开心、快乐永远、身体健康

万事如意、心想事成、幸福安康、悔人不倦、废寝忘食

埋头苦干、兢兢业业、尽心尽力、一丝不苟、文思敏捷

聪明过人、青出于蓝、一鸣惊人、桃李争妍、后继有人

默默无闻、孜孜不倦、德才兼备、春风化雨、润物无声

循循善诱、潜移默化、和蔼可亲、无微不至、勤勤恳恳

良师益友、桃李芬芳、教导有方、教无常师、良师益友

能者为师、青出于蓝、师道尊严、研桑心计、一字之师

尊师重道、春风化雨、呕心沥血、身体安康

毕业成语(4)

论文最好能建立在平日比较注意探索的问题的基础上,写论文主要是反映学生对问题的思考,详细内容请看下文俄语系毕业论文。

翻译是一次语言的重塑过程。翻译时我们既要忠实于原文的思想内容,又要摆脱原文的束缚,生动的用另一种语言表达出来。而理解是表达的前提,表达是理解的进一步深化。翻译手法有直译和意译之分,好的译文常是这两者的恰当运用与结合。翻译不是复制,译出来的东西只要能达到和原文等值或接近等值,就是比较成功的译文了。根据不同的内容采用不同的翻译方法,力求“信”、“达”、“雅”这三者统一是翻译者的终极追求。

俄语属于印欧语系,汉语属于汉藏语系。这两种语言虽有共同之处,但是差异却极大。而差异越大,翻译难度就越高。无论是哪种语言,成语都是语言宝库中的珍贵财富,成语蕴涵着浓郁的民族文化,在言语交际中不仅传达一定的信息,而且还对读者的情感和想象力产生影响。正确翻译成语具有重要作用,因此在俄汉成语的翻译过程中,如果在俄语中的某些成语在汉语中也能找到意思相近的,就可以直接译出,既保留了原文的形式和风格又生动传神。但如果找不到相似的解释我们就要通过意译,或是直译和意译相结合的方式,让读者明白该成语的意思。

广义的成语包括谚语、俗语、成语、言语的固定短语或者叫成语性词组;狭义的成语只包括成语和成语性固定短语。关于成语的特征从结构、内容和演变的角度,产生过许多观点,本文我们将成语的特征简单归纳为以下三种。

(一)俄语成语的历史性

在汉语中“怒发冲冠”、“负荆请罪”、“卧薪藏胆”等成语都和历史典故息息相关,俄语成语也是一样,很多成语都反映了国家和民族的历史。例如:基辅在历史上是基辅罗斯的首都。公元988年,基辅罗斯接受基督教,在基辅兴建教堂和修道院,当时全国的人都从四面八方来到基辅朝拜,不认识路的人,只要随便一问就能顺利到达基辅,因此有这样的成语:языкдокиевадоведёт(有嘴走遍天下)。

(二)俄语成语的民族性

成语具有鲜明的时代特征,是最能表现民族特色的。每个民族的特色都会在成语中体现得十分充分。在俄语成语中出现了很多具有民族特色的动物和食物。动物中的熊,麻雀,兔子,

文档评论(0)

177****0211 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档