- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
《杂诗人生无根蒂》陶渊明原文注释翻译赏析
(实用版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家
解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方
案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料
等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Downloadtips:Thisdocumentiscarefullycompiledbythiseditor.I
hopethatafteryoudownloadit,itcanhelpyousolvepracticalproblems.
Thedocumentcanbecustomizedandmodifiedafterdownloading,pleaseadjust
anduseitaccordingtoactualneeds,thankyou!
Moreover,ourstoreprovidesvarioustypesofpracticalsampletexts
foreveryone,suchascontractagreements,speechdrafts,planningplans,
reportsummaries,documentarydocuments,officialdocumentmaterials,
educationalmaterials,proseandpoetry,essaysummaries,andother
materials.Ifyouwanttolearnaboutdifferentsampleformatsandwriting
methods,pleasestaytuned!
第1页共7页
《杂诗人生无根蒂》陶渊明原文注释翻译赏析
《杂诗·人生无根蒂》陶渊明原文注释翻译赏析
无论是在学校还是在社会中,大家都收藏过令自己印象深刻的古
诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又
名今体诗)相对的一种诗歌体裁。那些被广泛运用的古诗都是什么样
子的呢?以下是本店铺整理的《杂诗·人生无根蒂》陶渊明原文注释
翻译赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
作品简介
《杂诗·人生无根蒂》是陶渊明《杂诗》十二首中第一首。王瑶
先生认为前八首“辞气一贯”,当作于同一年内。据其六“奈何五十
年,忽已亲此事”句意,证知作于晋安帝义熙十年(414),时陶渊明
五十岁,距其辞官归田已有八年。
作品原文
陶渊明杂诗十二首(之一)
人生无根蒂,飘如陌上尘①。
分散逐风转,此已非常身②。
落地为兄弟③,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻④。
盛年不重来⑤,一日难再晨。
及时当勉励⑥,岁月不待人。
作品注释
①蒂(dì帝):蒂的异体字,瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫
第2页共7页
蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘
泊如路上的尘土。
②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年
之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原
来的样子了。
③落地:刚生下来。这句
文档评论(0)