网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

ARedRedRose原文和翻译分析和总结.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

ARed,RedRose

O,myLuveslikeared,redrose,ThatsnewlysprunginJune.

O,myLuveslikeamelodieThatssweetlyplaydintune.

Asfairartthou,mybonnielass,SodeepinluveamI;

AndIwilllovetheestill,mydear,Tillatheseasgangdry.

Tillatheseasgangdry,mydear,Andtherocksmeltwithesun!

AndIwilllovetheetill,mydear,Whilethesandsolifeshallrun.

Andfaretheeweel,myonlyluve!Andfaretheeweel,awhile!

AndIwillcomeagain,myluve,Thoitwaretenthousandmile.

我的爱人像朵红红的玫瑰(王佐良译)

呵,我的爱人像朵红红的玫瑰六月里迎风初开;

呵,我的爱人像支甜甜的曲子,奏得合拍又和谐。

我的好姑娘,多么美丽的人儿!请看我,多么深挚的爱情!

亲爱的,我永远爱你,纵使大海干涸水流尽。

纵使大海干涸水流尽,太阳将岩石烧作灰尘,亲爱的,我永远爱你,只要我一息犹存。

珍重吧,我唯一的爱人,珍重吧,让我们暂时别离,但我定要回来,

哪怕千里万里!

红玫瑰(郭沫若译)吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风。吾爱吾爱如管弦,其声悠扬而玲珑。

吾爱吾爱美而殊,我心爱你永不渝,我心爱你永不渝,直到四海海水枯;

直到四海海水枯,岩石融化变成泥,只要我还有口气,我心爱你永不渝。

暂时告别我心肝,请你不要把心耽!纵使相隔十万里,踏穿地皮也要还。

我爱(毕谹译)我爱如玫瑰,六月红蕾姣。我爱如乐曲,妙奏声袅袅。

爱卿无限深,如卿绝世妍。直至海水枯,此爱永绵绵。

直至海水枯,炎阳熔岩石。但教一息存,爱卿无终极。

离别只暂时,善保千金躯。终当复归来,万里度若飞。

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档