中西旅游广告的对比与翻译.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中西旅游广告的对比与翻译

摘要

随着经济的发展,广告业越来越繁荣,生活中到处有广告的存在,与此同时,旅游广告业无论是在国内还是国外发展都极为迅速,并且已经成为许多国家的重要经济产业,而旅游广告作为旅游业的一部分,也逐渐受到人们的关注。旅游广告是西方游客了解中国旅游业最主要媒介和途径,在传承祖国文化吸引外国游客方面,旅游广告起着越来越重要的作用。因此旅游广告的翻译不容忽视。

吸引外国游客是旅游广告翻译的主要目的,因此在面对不同国家,不同地区的游客时,应该着重从文化差异等方面对中西旅游广告的述求进行思考。功能对等原则不仅重视读者感受,更注重文化差异,将奈达功能对等理论作为基础,从两个方面

文档评论(0)

瀚海文化 + 关注
实名认证
文档贡献者

创造文章的海洋,感受知识的魅力

1亿VIP精品文档

相关文档