小石潭记原文及翻译注音.pdfVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

小石潭记原文及翻译注音

《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘

西小石潭记》。下面是小编收集整理的小石潭记原文及翻译

注音,欢迎阅读参考!

小石潭记

唐代:柳宗元

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心

乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,

卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇

缀,参差披拂。(珮通:佩)

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石

上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。(下澈

一作:下彻)

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,

不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽

邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二

小生,曰恕己,曰奉壹。

译文

从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,

就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。

砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一

个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,

石底有些部分翻卷过来露出水面。成为了水中高地、小岛、

不平的岩石和石岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的

藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依

靠都没有。阳光直照(到水底),(鱼的)影子映在石上,呆

呆地(停在那里)一动不动,忽然间(又)向远处游去了,来

来往往,轻快敏捷,好像和游玩的人互相取乐。

向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,

水流像蛇那样蜿蜒前行,时而看得见,时而看不见。两岸的

地势像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

我坐在潭边,四面环绕合抱着竹林和树林,寂静寥落,

空无一人。使人感到心情凄凉,寒气入骨,幽静深远,弥漫

着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于

是记下了这里的情景就离开了。

一起去游玩的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着

同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫做恕己,一个叫做奉壹。

注释

从:自,由。

小丘:小山丘(在小石潭东边)。

西:向西,名词作状语。

行:走。

篁(huáng)竹:成林的竹子。

如鸣珮环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。

鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。

心乐之:心里为之高兴。乐:以……为乐,对……感到

快乐(意动用法)。

伐:砍伐。

取:这里指开辟。

下见小潭:向下看就看见一个小潭。见,看见。下,向

下。

水尤清冽:水格外(特别)清凉。尤,格外,特别。冽,

凉。清冽,清凉。

全石以为底:即以全石为底(潭)把整块石头当作底部。

以,把。为,当作。

近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷

过来露出水面。近,靠近。岸,岸边。卷,弯曲。以,相当

于“而”,表修饰,不译。

为坻(chí),为屿,为嵁(kān),为岩:成为坻、屿、

嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,不

平的岩石。岩,悬崖。

翠蔓:翠绿的藤蔓。

蒙络摇缀,参差披拂:蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,

随风飘拂。

可百许头:大约有一百来条。文中指小潭里的鱼大约有

一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同

样用法的`“来”。

皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托也没有。

空:在空中,名词作状语。皆:全,都。

日光下澈,影布石上:阳光向下直照到水底,鱼的影子

好像映在水底的石头上。下,向下照射。布:照映,分布。

澈,穿透,一作“彻”。

佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然:静止貌。

俶(chù)尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。

往来翕(xī)忽:来来往往,轻快敏捷。翕忽:轻快敏

捷的样子。翕:迅疾。

斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一

段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星那样曲折。蛇

行,像蛇爬行那样弯曲。明灭可见,若隐若现。灭,暗,看

不见。

犬牙差(cī)互:像狗

您可能关注的文档

文档评论(0)

135****8346 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档