2022-2018高考诗歌题翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

一、白下驿饯唐少府

【注释】

1、白下驿:在江宁县(今南京市)白下门外。少府:县尉的别称。友人前往长安,王勃在白下驿为朋友饯行。

2、穷交:指患难之交。

3、昌亭:即南昌亭。韩信为布衣时,家贫,常寄食于淮阴县下乡南昌亭长家。亭长妻患之,提前开饭。信往,不得食,怒而绝去。见《史记·淮阴侯传》。

4、浦楼:水边酒楼。

5、“长安”句:《世说新语·夙惠》载:晋明帝幼时,有人从长安来,元帝问曰:“汝意谓长安何如日远?”明帝曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”

【译文】

你我相交白下驿,仕宦不顺,官职微贱,一如韩信当年乞食南昌亭长人生窘然。

彼此相知哪里要看时间早晚?志同道合抱负一致,自当一见如故携手久远。

日色西沉,夕阳悬垂在江边楼阁的屋角之下;更饮杯酒,归乡之途烟雾迷蒙风尘漫漫。

实在不必为归乡取道犹豫迟疑,太阳就是指引,你要心向朝廷去往日下的长安。

二、醉落魄·人日南山约应提刑懋之

注解:

1、创作背景:作者正月初七日约友人应懋mào之同往南山探春,此词即作者为记述他们途中所见所闻而作。

2、解题:【醉落魄】词牌名,仄韵。【人日】元正七,农历正月初七,是人类的生日。传说,女娲造人时,前六天分别造出了鸡、狗、羊、猪、牛和马,第七日造出了人。是日天气清明者则人生繁衍。节日习俗因地而异,有的吃面条,有的吃七宝羹(采芹菜、芥菜、菠菜、青葱、大蒜等七种菜蔬拌和米粉作羹),又以登高赋诗为乐。岁后八日:正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人,八日为谷。正月七日,厥日唯人。【提刑官】提点刑狱公事,是提点刑狱司(简称提刑司,宋司法机构)的长官。

3、苦:形容执著地追求。

4、箫、鼓、笛:乐器名,此用以形容节日歌舞之盛。

5、祈麦祈蚕:祈求农事丰收,麦、蚕代指诸多农事。

6、翁:父亲。扶掖:指用手搀扶别人的胳膊,此指孙子搀扶祖父。

7、商行贾坐:商贾均指生意人,古代四处行走的叫商、坐店经营的叫贾。

8、会得:懂得、领会到。

译文:

处处是春色,浓浓的慕春情怀促使人们前往南山寻觅。村村箫鼓声起,家家笛声吹奏,人们在正月初七这天祈祷麦子和春蚕丰收。

父前子后孙子搀扶着爷爷一起出行,商人忙生意,农人忙耕织,一定要知道这些活动从古到今都是这样,如能领会做人的道理,天天都是“人日”。

三、鹊桥仙赠鹭鸶原文及翻译如下:

注释:

鹭鸶(lùsī):水鸟的一种,即白鹭。颈细长,嘴长而尖,头顶后部有一缕白色的长羽毛,以食水中鱼虾为生。

堪数:不堪一数,言溪里鱼儿已寥寥无几。

主人:词人自称。

怜:爱。

汝(rǔ):你,指白鹭。

物我:物与我,即白鹭和它的主人。这两句是说请白鹭勿食吾鱼,应和主人欣然相处。

白沙远浦:远处的白沙岸边。浦,水边,河岸。

青泥别渚(zhǔ):别处的青泥洼地。渚,小洲,水中小块陆地。

剩有:尽有,多有。鳅(qiū):泥鳅,一种圆柱形的黑色鱼。

听:听任,任凭。听君:一作“任君”。

一缕:指白鹭顶部的白色羽毛。

译文:

溪边的白鹭呀,我来告诉你:溪里的鱼儿已经寥寥可数了。我固然爱护你,可你也该怜惜鱼儿,我们大家之间要快活相处才对。

在远远那片白色沙岸,在水中那个青泥小岛,有许多虾在跳,泥鳅在舞。你可以飞去那里随意觅食,吃饱了再飞回来。当微风吹动你头顶上那根长长的羽毛,我就来迎接你。

四、苦笋

注释

藜藿:藜和藿,泛指粗劣的饭菜。

耿介:正直不阿,廉洁自持。

妩媚:太宗曰:“人言魏征举止疏慢,我但觉其妩媚耳。”

勿多取:不要取太多。

干霄:高入云霄。

译文

粗菜淡饭的餐盘中突然眼睛为之一亮,发现并列在餐盘中的还有如从襁褓中脱颖而出的婴儿一般洁白的玉笋。

大家都知道正直不阿、廉洁自持的品性是由内在素质决定的,玉笋清淡苦涩的节操是与生俱来的。

我看苦笋正如唐太宗看到魏征一样,不觉其苦,反倒觉得其妩媚可亲,告诫孩子们千万别把这些苦笋拔出太多。

自古以来,人才都是要靠培养锻炼才能成长的,要放手使他们在实践中经风雨、见世面,经受历练。

题许道宁画

注释

许道宁:宋河间人,一作长安人,善画,自成一家。

一窗间:指画幅不大。

晚:晚照或晚气。

译文

满眼都是浩浩荡荡的长江水,苍翠的山岚又属于哪一郡的山。

一向都是万里无边的意境,今却画在尺幅不大的一窗间。

树木映照在夕阳的余晖中,孤独的暮色昏云,还未归去。

这幅画中含有不寻常诗句,吟咏不断也体会不出其意境。

投长沙裴侍郎

注释

1朱门:?权贵之门。

2孔门:?孔子儒家之门。

3至公:?科举时代对主考官的敬称。谓其大公无私。指裴侍郎。

4垂纶:?钓鱼。

5地:?见地,缘由。

6等闲:?平白无故。

译文:

我虽然身份低微但深知道之长存,求道之心不敢泯灭,我来求见你不是来攀附权势,而是来向你请教学问。

只希望您能公正的授书施教于我,不求将来入朝为官上书论政。

垂钓时的

文档评论(0)

134****3617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档