岳阳楼记(翻译).pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

岳阳楼记

范仲淹

1、原文:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

释词:谪,古时官吏降职或远调。

译文:庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。

2、原文:越明年,政通人和,百废具兴,

释词:越,及,到了。和,和乐。废,荒废。俱,全、都。兴,兴办。

译文:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。

3、原文:乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

释词:乃,于是、就。增,扩大。旧制:原有的建筑规模。

译文:于是就重新修建岳阳楼,扩大它原有的建筑规模,把唐代名家和现代人的诗赋刻在

它的上面,

4、原文:属予作文以记之。

释词:属:同“嘱”,嘱咐,托付。作文:写文章。以:用来

译文:嘱托我写一篇文章来记述这件事。

5、原文:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

释词:夫:那。胜状:胜景,美好景色。一:全,都。

译文:我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。

6、原文:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

释词:衔,衔接。吞,吞纳。浩浩汤汤(shāng):形容水势浩大。横:广远。涯,边。际涯:边际。

朝,在早晨,名词做状语。晖:日光。阴,暗。气象,景象。万千,千变万化。

译文:洞庭湖衔接着远处的山,吞吐着长江,水势浩大,宽阔无边。早晴晚阴,景象千变万化。

7、原文:此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

释词:此,这。则,就。大观,宏伟的景象。备,详尽。矣,语气词“了”。之,的。

译文:这是岳阳楼盛大壮观的景象。前人的记述(已经)很详尽了。

8、原文:然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,

释词:然则:既然这样,那么。北:名词用作状语,向北。南,向南。极,极点,此指直达。会,聚

集。于,在。此,这里。

译文:然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,

9、原文:览物之情,得无异乎?

释词:览,观赏。得无„„乎,莫非„„吧,大概„„吧。异:不同

译文:看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?

10、原文:若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;

释词:若夫,用在一段话的开头引起论述的词。“若夫”近似“像那”。霪(yín)雨,连绵的雨。霏(fēi)

霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。霪,过多开:解除,这里指天气放晴。阴,阴冷。浊,浑浊。排空,冲向天

空。

译文:像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲向天空;

11、原文:日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;

释词:曜,光辉,光芒。岳,高大的山。潜,潜藏。形,形迹。樯,桅杆。楫,桨。倾,倒下。

译文:太阳和星辰隐藏起了光辉,山岳也潜伏起了形体;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船桨断折;

12、原文:薄暮冥冥,虎啸猿啼。

释词:薄,迫近。冥冥:昏暗的样子。

译文:傍晚的天色暗了下来,虎在咆哮猿在悲啼。

13、原文:登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

释词:斯:这。则,就。有,产生。去,离开。国,京都。去国,离开京都,也即离开朝廷。畏,害怕,

惧怕。忧,担忧。谗,谗言。讥,讥讽。感,感伤。极,到极点。而,顺接连词。

译文:(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京,怀念家乡,担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)

满眼萧条景象,感慨悲伤到了极点。

14、原文:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;

释词:“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。至若,又如。春和,春风和煦。景,日光。明,

明媚。惊,起伏。这里有“起”、“动”的意思。

译文:到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,上下天色湖光相接,一片碧绿广

阔无际;

15、原文:沙鸥翔集,锦鳞游泳;

释词:集,栖止,鸟停息在树上。锦鳞,指美丽的鱼。鳞,代指鱼。

译文:沙洲上的白鸥时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿,游来游去;

16、原文:岸芷汀兰,郁郁青青。

释词:郁郁:形容草木茂盛

文档评论(0)

191****6909 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档