翻译人才培养方案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译人才培养方案摘要该方案旨在培养符合英语母语背景的高薪翻译人才,注重学生的学术能力和跨文化交际能力,并且提供丰富的实践机会其重点在于培养学生的基本技能和素养,以适应未来的职业发展同时,强调创新性和创业精神,为求职市场打开更多的可能性

翻译本科专业人才培养方案

专业代码:050261

一、培养目标

本专业培养德智体美全面开展,掌握比拟扎实的英汉双语根底知识和语言根本技能,具有较为系统的翻译理论知识、比拟扎实的翻译根本功、较为流利的语言表达能力、一定的翻译批评和翻译鉴赏能力,能够根本胜任不同领域根本难度的文学翻译、商务翻译、典籍翻译或其他跨文化交流工作,具有创新意识和创业精神的高素质应用型专门人才。

二、培养要求

本专业学生主要学习语言和翻译的根本理论和根底知识,接受汉语和英语两方面语言技能和语言知识的训练,掌握跨文化交际和英汉互译的根本技能,具备口笔译根本能力。

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

〔1〕具有较高的政治思想水平和良好的道德素质与文化修养;

〔2〕掌握语言知识和能力,包括英语语音、词汇、语法知识,英语听、说、读、写能力,汉语知识与写作能力,演讲与辩论能力,语言学习能力;

〔3〕掌握翻译学科的根本理论、根底知识与能力,包括口笔译技能、口笔译理论、跨文化交际能力以及译者综合素质;

〔4〕掌握翻译需要的相关知识和能力,包括中外社会文化知识,语言学与文学知识,使用现代信息技术和翻译工具的知识,国际商务知识,公共外交知识;

〔5〕了解翻译学的理论前沿和应用前景,了解翻译专业的行业需求和开展动态;

〔6〕熟悉国家的方针、政策和法规;

〔7〕具有较强的批判性思维能力,实际工作能力和一定的科学研究能力;

〔8〕具有健康的体魄、良好的心理素质和健全的人格。

三、专业方向

本专业设文学翻译和应用翻译两个方向。

1.文学翻译方向

学生能够了解文学文体的特点,具有一定的文学鉴赏能力,掌握文学翻译的技能与知识,能对各种体裁和题材的文学作品进行翻译实践和初步的理论研究,具备对文学翻译进行独立思考和解决问题的能力,毕业后能够独立从事一般难度的文学翻译实践和翻译研究。

2.应用翻译方向

学生能够了解应用翻译的特点,具有一定的商务、科技等应用知识,掌握商务翻译、科技翻译等应用技能与知识,能对各种实用文本进行翻译实践和初步的理论研究,具备对商务翻译、科技翻译等应用翻译进行独立思考和解决问题的能力,毕业后能够独立从事一般难度的应用翻译实践和翻译研究。

四、素质与能力分析表〔表一〕

素质与能力

专项素质与能力

对应课程或实践

1.根本素质与能力

1.1政治素质

思想道德修养与法律根底、中国近现代史纲要、马克思主义根本原理、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论等

1.2人文科学素质

汉语根底、中国文化概论

1.3身心素质

军训、大学体育、大学生心理健康教育等

1.4分析运算能力

魅力科学、创造性思维与创新方法、数学文化等

1.5英语运用能力

英文写作、英语视听说、英语阅读、各种翻译课程

1.6计算机应用能力

C语言程序设计、Access程序设计、网页制作

1.7利用现代化手段获取信息能力

信息检索、大学计算机根底

1.8组织管理、语言表达、人际交往以及在团队中发挥作用的能力

英语听力、英语视听说、第二外语、翻译职业知识、笔译工作坊、口译工作坊

2.学科根底知识及应用能力

2.1英语知识和能力

综合英语、英语视听说、英语阅读、英语写作、英语语音、英语语法

2.2汉语知识和能力

汉语根底、高级汉语写作

3.专业根底知识及应用能力

3.1翻译根本知识与技能

翻译简史、英汉翻译根底、汉英翻译根底、文学翻译根底、应用翻译根底、口译根底、翻译理论、翻译批评

3.2英汉文化知识与能力

中国文化概论、英语国家概况、语言学导论、英国文学、美国文学、跨文化交际

4.专业核心知识及应用能力

4.1文学翻译知识与技能

典籍翻译、汉语文学英译、英语文学汉译、翻译名作赏析

4.2应用翻译知识与技能

商务英语、科技英语、商务翻译、科技翻译

5.专业实践技能与动手能力

5.专业实践技能与动手能力

翻译职业知识、笔译工作坊、口译工作坊

6.创新创业能力

5.1创新能力

信息检索、网页制作、创新学、创造力理论与创新思维、创新实践

5.2创业能力

大学生创业教育、翻译职业知识、笔译工作坊、口译工作坊、创业实践、大学生就业指导

7.个性化开展能力

6.1自然科学素质

物联网概论、博弈论、数学文化、生命科学与人类文明、化学与人类、魅力科学

6.2学科专业素质

圣经故事选读、比照语言学、修辞学、西方思想经典、中国文化概论、翻译批评

五、学制与学分

1.学制:标准学制4年,修业年限3-6年

2.学分:最低修读160学分,其中课内教学环节必须修满122学分,实践教学环节必须修满38学分。

六、毕业与学位授予

学生在规定的学习年限内,完成各教学环节学习,修满专业规定的最低学分,准予毕业。

授予文学学士学位。

七、全学程时间安排总表〔表二〕

期目项学年学

合计

文档评论(0)

寒傲似冰 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8071104010000026

1亿VIP精品文档

相关文档