商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译.pdf

商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

商务英语阅读第二版王艳习题答案之句子翻译--第1页

Chapter1

1.这一监控体系最终将取代美国政府对古巴雪茄进口的上限。Themonitoringsystemwill

finallysubstitutetheU.S.government’scaponcigarimportsfromCuba.

2.墨西哥和美国之间的争执不会有任何作用,并可能导致北美自由贸易协定中关税解除的中

断。ThequarrelbetweenMexicoandtheU.S.willbeofnoavailanditmaydisrupttheliftingof

theagriculturaltariffsundertheNorthAmericanFreeTradeAgreement.

3.在召开部长级会议之前,将举行一次经济合作商业论坛,重点探讨如何减小全球经济失衡

的纠正对中国的冲击。Aneconomiccooperationbusinessforum,whichwilldiscusshowto

minimizethenegativeimpactofglobaleconomicimbalanceadjustmentonChina,willtakeplace

shortlybeforetheministerialconference.

4.只有少数美国人将此问题归咎于这些明显的因素,即美元贬值或经济周期。FewAmericans

attributethistosuchobviouscausesasadevalueddollarorthebusinesscycle.

5.最新的科学研究揭示了这样的事实,即为减少温室气体排放所采取的必要措施会带来沉重

的经济和政治成本。Recentresearchhasshedlightonthefactthatthereareheavyfinancialand

politicalcostsassociatedwiththemeasuresnecessarytoreducetheemissionofgreenhouse

gases.

6.有传言称上个月政府和这家公司的总裁秘密达成一笔交易。Therearerumorsthatthe

governmentstruckaprivatedealwiththecorporationschairmanlastmonth.

7.反对派对美国政府施加压力,让他们改变对纺织品进口的政策。Theoppositionisexerting

pressureontheU.S.governmenttochangethepolicytowardstextileimports.

8.自从签署双边自由贸易协定以来,这个新兴经济体一直处于科技的前沿。Sincethe

establishmentofthebilateralfree-tradeagreement,thisemergingeconomyhasalwaysbeenat

theforefrontofscienceandtechnology.

9.一般来说,浮动汇率应该使国家免受与贸易伙伴在通货膨胀上的持续差异的影响。In

general,floatingexchangeratesaresupposedtoinsulatecountriesfrompersistentdifferencesin

inflationwiththeirtradingpartner

文档评论(0)

192****7877 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档