2_翻译与技巧_原创文档.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

2_翻译与技巧--第1页

答:

下列句子中不包含同位语从句的是________。()答:

Weusedaplaneofwhichalmosteverypartcarriedsomeindica

tionofnationalidentity.#

Theywereobviouslydoingtherightthing,andshewoulddefen

dthem,whateveranyonesaid.把表示让步的从句译成“无条件”的

条件分句,最佳的译文是________。()答:显然他们这样做是对的;

不管谁怎么说,她也要为他们辩护。#

Helivedhislifeapartfromtheworkersonwhoseskillhedepen

ded.此句中的定语从句带有状语职能,按照句意可翻译成________复句。

()答:让步#

下列习语的译文错误的是________。()答:

DiamondscutDiamonds.

英雄识英雄。#

Thisisthepapermillthattheysetupin1978.如果使用融合法翻

译限制性定语从句,最佳的译文是________。()答:这个造纸厂是他

们在1978年建造的。#

下列句子翻译时,未使用反话正说翻译方法的是________。()答:

Hewasntabsentfromclassyesterday.

他昨天没有逃课。#

下列句子翻译时,未使用词类转译的是________。()答:

Millionsofpeopleinthemountainareasfinallycameoutofpov

2_翻译与技巧--第1页

2_翻译与技巧--第2页

erty.

千百万山区人终于摆脱了贫困?。#

ThecrewweretrainedinMadrid,thecapitalofSpain.如果将此句

翻译为带表语的主动句,正确的译文是________。()答:机组人员是

在西班牙首都马德里训练的。#

GeneralZhangisreallywiseandresourceful.此句的最佳译文是

________。()答:张将军真是足智多谋啊!#

下列译文中,没有使用增补译法的是_______。()答:

Heneverdrinkswinebeforedrivingacar.

他开车前从不喝酒。#

Hewasproficientbothasaflyerandasanavigator.他既精于飞

行,又善于导航。proficient一词在翻译时采用了____翻译方法。()

答:内容上的重复#

多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、

访问考察、小范围磋商、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨

会等。()答:交替传译#

能够帮助翻译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机

器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个

翻译过程。()答:计算机辅助翻译#

翻译的过程包括三个阶段。()答:理解-表达-校核#

WhileIgranthis

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

有多年的一线教育工作经验 欢迎下载

1亿VIP精品文档

相关文档