《商务英语翻译》教学大纲.pdfVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《商务英语翻译》教学大纲--第1页

《商务英语翻译》教学大纲

《商务英语翻译》课程教学大纲

学分:

4.0

学时:

64

适用专业:

商务英语

一.课程性质(定位)与任务课程性质:商务英语专业的必修专业

技能课程,直接为学生考取初级商务英语翻译职业资格证书服务。

课程目标:通过本课程的系统学习,培养学生掌握扎实的翻译基本理

论知识,熟练运用常用的翻译技巧翻译商务文本的能力;培养学生利用参

考书、词典、网络和权威的平行文本较快地从大量的资源中找到所需的东

西并结合掌握的翻译知识、文化知识等独立翻译商务文本的能力;同时培

养学生良好严谨的翻译作风和团队合作的精神。

前导课程:商务英语阅读

英语语法

后续课程:商务英语口译

二、课程目标

知识目标:

要求学生了解英汉两种语言的主要差异,基本的翻译技巧和常见商务

《商务英语翻译》教学大纲--第1页

《商务英语翻译》教学大纲--第2页

文本的语言特点和相关翻译技巧;基本掌握常用的翻译技巧和常见商务文

本的常用表达方式和句型;掌握商务翻译的原则、过程及与之相关的文化

和商务常识。

技能目标:

能熟练掌握基本的翻译技巧并熟悉其使用前提;能独立完成一般性商

务文本的翻译;具有一定的评析翻译作品的鉴赏能力。

素质目标:

要求学生具有独立思考、自我反思、刻苦严谨的译员职业道德,具有

进行一般性商务活动的跨文化交际能力,以及敢于创新、敢于质疑权威的

精神,以及文献检索、语言表达、组织协调、自我学习、提出问题、分析

问题、解决问题等综合能力。

三、教学内容及具体要求

本课程商务英语翻译部分主要包括名片、标识、商标、组织结构、公

司介绍、产品说明、广告、公关文稿、商务信函、单证、商务报告、商务

合同这些内容。

本课程基础翻译理论及技能主要包括商务英语翻译的标准、原则及过

程、直译法和意译法、转译法、外来词语的翻译、増译法与省译法、反译

法、分译法与合译法、被动语态的翻译、状语从句的翻译、重组法、定语

从句的翻译、汉译英基本理论。

第一单元:名片

授课学时:5教学内容:

1.英汉两种语言的异同2.商务英语的特点及翻译原则、翻译过程

3.名片的构成要素、规格及款式;

《商务英语翻译》教学大纲--第2页

《商务英语翻译》教学大纲--第3页

4.名片的语言特点及翻译技巧5.英汉名片的互译基本要求:

1.了解英汉两种语言的异同2.了解商务英语翻译的特点、翻译原则

及翻译过程3.了解名片的构成要素及翻译技巧4.掌握名片翻译的技巧

及常用表达方式重点:

1.英汉两种语言的异同2.商务英语翻译的特点、翻译原则及翻译过

程3.名片翻译的技巧及常用表达方式难点:

1.英汉两种语言的在思维方式、文化心理方面的差异2.名片中职位

的翻译第二单元:标识授课学时:4教学内容:

1.中英文商务标识的语言特点2.标识翻译的翻译技巧3.标识翻译

中常见的翻译错误4.商务标识语互译5.翻译表达阶段的两种基本方

法:直译法和意译法

基本要求:

1.了解中英文标识的构成方式和翻译技巧2.了解标识翻译的常见错

误3.掌握标识的中英文互译技巧及一些常见的中英文标识4.掌握直译

法和意译法重点:

1.标识翻译的翻译技巧2.标识翻译中常见的翻译错误3.直译法和

意译法难点:标识翻译中的跨文化因素第三单元:商标授课学时:4

教学内容:

1、商标的定义及其语言特点2、商标翻译过程中文化因素、营销

因素的重要性3、商标常用的几种翻译技巧4、商务英语翻译过程中转

译的相关技巧基本要求:

1.了解商标翻译的语言特点及翻译技巧2.了解商标翻译中语言因

《商务英语翻译》教学大纲--第3页

《商务英语翻译》教学大纲--第4页

素、文化因素、营销因素的重要性3.掌握商标

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

有多年的一线教育工作经验 欢迎下载

1亿VIP精品文档

相关文档