法语命令式与英语祈使句的相应比较.docxVIP

法语命令式与英语祈使句的相应比较.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

?

?

法语命令式与英语祈使句的相应比较

?

?

论文导读:命令式是法语中六大语式之一,表示命令、禁止、请求、建议、愿望等意义,而此种用法与英语的祈使句有着异曲同工之妙。并且法语命令式与英语祈使句有一个极大的共性:句子中的主语是不需要表示出来的,直接用谓语动词来做整个的句子。可是法语中有个硬性的规定:只有三个人称可以有命令式形式,分别是:第一人称复数,第二人称单数,和第二人称复数。虽然英语中在此方面没有过多地强调,但是通过人称的考虑我们可以发现英语的祈使句也是不同的人称拥有不同的形式,通过对两种语言此方面的详细比较分析,可以发现两者之间存在的异同,而英语祈使句的各种形式都可以在法语中找到相应的对等用法。

关键词:法语,英语,命令式,祈使句

?

命令式是法语中六大语式之一,表示命令、禁止、请求、建议、愿望等意义,而此种用法与英语的祈使句有着异曲同工之妙。并且法语命令式与英语祈使句有一个极大的共性:句子中的主语是不需要表示出来的,直接用谓语动词来做整个的句子。可是法语中有个硬性的规定:只有三个人称可以有命令式形式,分别是:第一人称复数,第二人称单数,和第二人称复数。虽然英语中在此方面没有过多地强调,但是通过人称的考虑我们可以发现英语的祈使句也是不同的人称拥有不同的形式,通过对两种语言此方面的详细比较分析,可以发现两者之间存在的异同,而英语祈使句的各种形式都可以在法语中找到相应的对等用法。

I.法语命令式与英语祈使句中的第二人称的用法

法语命令式与英语祈使句在该人称中的用法最为相近。只要省略句子中的主语就可以了。例如:

Attends!/Attendez!=Wait!(你/您/你们)等等!

上面的法语例句分别省略了主语tu和vous构成了法语命令式,而英语例句省略了主语you构成了英语祈使句。

虽然该方面两种语言有着很大的共性,可是仍然存在一些细微的差别。

1.由于法语中动词的人称变位比较复杂,因此法语命令式对第二人称的单、复数的体现比较明显,英语中却没有此种明显的表现。上面的例句中可以看到英语中的Wait!一句可以是第二人称单数的祈使句,也可以是第二人称复数的祈使句。可是法语的例句为两句,Attends!是对第二人称单数的命令,Attendez!是对第二人称复数的命令。

[注意1]:在法语中在做以-er结尾的第一组动词和动词aller的第二人称单数的命令式的时候,要省略第二人称单数动词变位后面的S。例如:第一组动词arrêter的第二人称单数的变位是tuarrêtes,按照要求我们要省略词末的-s,因此“你等等!”的法语应写为Arrête!=Stop!(你)停下!

[注意2]:法语中有四个动词在做命令式的时候的变位是特殊的!

?

?

?

第二人称单数

第二人称复数

第一人称复数

être

sois

soyons

soyez

avoir

aie

ayons

ayez

savoir

sache

sachons

sachez

vouloir

veuille

veuillons

veuillez

例如:Soisprudent!/Soyezprudent(s)!=Becareful!(你/您/你们)小心!这句话分别做的是动词être的第二人称单复数的命令式,我们要按照表格来查出动词être在做各种人称命令式时的不同形式,从而给出正确的形式。可是英语在此时却没有如此复杂变化。

2.此时在做否定形式的时候,英语与法语体现了一种共性---只要加上相应的否定词就可以了,其他不做变化。在法语当中,我们需要加上ne…pas(ne要放在变位动词的前面pas要放在变位动词的后面);在英语中我们要在动词前面加上donot(或者也可以写上don’t形式)。例如:N’attendspas!/N’attendezpas!=Don’twait!/Donotwait!别等了!(这里面的n’是因为ne碰到了后面以元音开头的动词要求省音。)

3.命令式当中的动词是可以带代词的。虽然法语中的代词要求放在相关动词前,但是由于命令式要省略主语,所以在命令式中,代词是要变换位置到动词的后面的。和英语不一样的是代词与动词之间要加入连字符“-”。例如:Demande-moi/Demandez-moicettequestion!=Askmethisquestion!(你/您/你们)问我这个问题!

[注意1]:在法语中有一种动词叫做“代动词”,是由代词与动词两部分构成,动词部分在命令式中位置处理同一般代词一样。例如:Dépêche-toi!/Dépêchez-vous!=Hurry!(你/您/你们)快点!

[注意2]:但是在有代词的命令式的否定形式中,英语与法语在排列上有着很大的区别。在法语中的代词要放

您可能关注的文档

文档评论(0)

134****1250 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档