英汉互译-语义翻译.pptVIP

  1. 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

ACourseofE-C;*ContentsChines;*SemanticTrans;*Choosingther;*Run在不同搭配中的不同词义;*RunoutRunove;*Runtoextreme;*Runsbintodi;*一字多义和一字多种搭配在汉语;*上1)上班2)上报3)上;*10)上坟11)上纲12;*19)上课toattend;*28)上相(上照);*36)随函附上2角钱邮票1;*Head在进行翻译时,字典的;*Head1)Hewas;*5)Prickwith;*9)Presentat;*头1)这娃娃头真大.Th;*5)让我从头讲起吧。Let;*9)事情不能只顾一头。W;*有的时候,上下文不一定是完整;*Man(人)1)mana;*sophisticateds;*4)sophisticat;*有的时候,在一个狭窄的上下文;*1)Pleasetell;*2)ImsureI;*3)Wehaveno;*翻译中选义的难易程度有多方面;*因此,译者既要熟练地使用各种;*Word-choosing;*在翻译过程中,有了正确的理解;*也有的吋候,在同一个正确理解;*一般说来,选词是在一组问义词;*用一个汉字来表示die这个概;*用两个汉字来表示die这个概;*元饿牧记颠柄扬年棉曙皱傲霞玩;*用四个汉字来表示die这个概;*焊频法眉演嘘矢探酿毅岿掐隙稍;*溘然长逝跨鹤西游;*在汉译英时,汉语中的“死”字;*用一个英语单词来表示“死”这;*用写实的手法表示“死”这个概;*用形象的比喻來表示“死”这个;*gotogloryfa;*gowestconko;*pushupdaisie;*passovertot;*turnupones;*从以上的例子不难看出,一个词;*1)togotosl;*7)topassawa;*13)tokickth;*19)topassov;*一般说来,普通的抽象词语不但;*但是,虚指的抽象词语在翻译;*1)Heisagoo;*在翻译上面5个句子中的goo;*1)Itwasagi;*3)Dogsareof;*5)…yet,asi;*不过偶尔也有几个死人当得起石;*上面第五个例子也可以为汉英翻;*当然,每个人对怎样才算是好;*我们接下来再来着一个形容词的;*在上面这个实例中,英语单词g;*下面是一个动词的选词实例:I;*上面这个实例中的gotin;*上面这个译文用3个”逛“、1;*Letter1)alov;*4)athank-you;*6)aletterof;*从上面的例子可以看出,英语单;*HouseSimilarly;*总而言之,选词要在正确选义的;*得讼桅烫撒吊萄找释鸯揍碾虾渝

文档评论(0)

138****1610 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档