世纪商务英语口译教程第四单元.pptxVIP

  1. 1、本文档共72页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

LessonFour

FarewellSpeech,Checking-out

andSeeing-off;;Section;Directions:;Section;充分的译前准备是保障口译工作能顺利进行的关键环节。口译员是否做过充分的译前准备,在口译过程中别人很容易就能看出来。编者曾观察某学生译员为一家食品机械公司做展会口译的过程。学生译员简单地认为自己能胜任相关工作,而没有做充分的译前准备,以致在口译过程中,问题百出,自己也急得满头大汗。展会口译前期,口译的内容只是简单的见面寒暄,学生译员反应迅速,从容不迫。但当雇主及外商谈及食品机械的运作原理及产量时,学生译员频频出现专业术语缺乏、解释不清的情况。因此,充分的译前准备是资深口译员们绝对重视的一个环节。

一般的译前准备包括:专业术语、着装、礼仪、主题背景知识、雇主背景、外商背景、相关工作原理和过程、口译场所、交通情况、自行模拟口译……;Directions:ListentotheauthenticbackgroundinEnglishandthenmakeoutalistaboutnecessaryelementsforpreparation.;Scripts:

Goodmorningeveryone.Welcometomyworkshop.Today,Iwouldliketotalkaboutcorporatestructure.

Astandardcorporatestructureconsistsofvariousdepartmentsthatcontributetothecompanysoverallmissionandgoals.CommondepartmentsincludeMarketing,Finance,Accounting,HumanResource,andIT.Thesefivedivisionsrepresentthemajordepartmentswithinapubliclytradedcompany,thoughthereareoftensmallerdepartmentswithinautonomousfirms.ThereistypicallyaCEO,andBoardofDirectorscomposedofthedirectorsofeachdepartment.Therearealsocompanypresidents,vicepresidents,andCFOs.Thereisagreatdiversityincorporateformsasenterprisesmayrangefromsinglecompanytomulti-corporateconglomerate.ThefourmaincorporatestructuresareFunctional,Divisional,Geographic,andtheMatrix.Realistically,mostcorporationstendtohavea“hybrid”structure,whichisacombinationofdifferentmodelswithonedominantstrategy.;返回;Directions:ListentotheauthenticbackgroundinChineseandthenlistseveralpointsforinterpretingpreparationinyourmindatonce.Retelltheauthenticbackgroundandyourpointstoyourpartner.;各位朋友,现在我为大家介绍一下颐和园,颐和园是世界上现存规模最大的皇家园林。始建于金代,位于北京西北郊,距市区15公里,占地面积290公顷。景区主要由昆明湖和万寿山两大部分组成,其中水域面积占全园的3/4。整个园林分为三个功能不同的区域,即以仁寿殿为中心的政治区;以玉澜堂、宜芸馆及乐寿堂为中心的生活区;以长廊、昆明湖、苏州街等为主体的游览区。颐和园将全国的美景及著名建筑融为一体,集南北造园艺术之大成,达到“虽为人做,苑如天成”的艺术效果。;Section;FarewellSpeech欢送辞;Workinpairs,practise

文档评论(0)

139****1983 + 关注
实名认证
文档贡献者

副教授、一级建造师持证人

一线教师。

领域认证该用户于2023年06月21日上传了副教授、一级建造师

1亿VIP精品文档

相关文档