关于“移觉”修辞格.pdfVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

关于“移觉”修辞格

关于“移觉”修辞格

作家为了把自己所描写的景物写得生动逼真,把自己的

感受写得中肯传神,从而能对读者有说服、感染的力量,有

时采用“移觉”修辞格。

“感觉”是一种心理过程,是客观的东西作用于感觉器官的

结果。人们可以用形象的语言来描述这种感觉。“移觉”就

是人们在描述客观事物时,用形象的语言使感觉转移,把人

们某个感官上的感觉移植到另一个感官上,凭借感受相通,

相互映照,以收到启发读者联想,体味余韵,用来渲染并深

化诗文意境的积极修辞方式。

鲁迅先生的小说《祝福》的结尾部分有一句是:“我在朦胧

中,又隐约听到远处的爆竹声联绵不断,似乎合成一天音响

的浓云”。因音响的不间断性,是可用听觉器官来感受的,

似乎视觉器官对此,则无能为力。可是,鲁迅先生却把这听

觉的感受,形容成“音响的浓云”,就使读着对新年的祝福

爆竹声,不但能够听到,而且还能够见到了。借此,把祥林

嫂的祝福声中悲惨死去的典型气氛烘托得愈见凄凉了。

鲁迅的《记念刘和珍君》,在沉痛地描写愤怒的心情时写道:

“我将深味这非人间的浓黑的悲凉”。浓黑是客观存在的能

作用于视觉器官的,鲁迅先生用来形容主观的感觉“悲

凉”,就愈加能够刻画出旧社会的极度黑暗,深化了文章的

意境。

第2页

第3页

拉得好,旋律就悦耳动听;光和影也有疏密起伏和轻重浓淡

之分,调得好,色彩就悦目动人。但是,光和影是否和谐相

称,是很不容易传的;琴声是否和谐好听,却是可感可辩的。

所以,作者利用人们积累的经验,去揣度难懂或难论的事物,

就很容易产生感觉转移的修辞效果。

③那溅着的水花,晶莹而多芒;远望去,象一朵朵小小的白

梅,微雨似的纷纷落着。……轻风起来时,点点随风飘散,

那更是杨花了。——这时偶然有几点送入我们温暖的怀里,

便倏的钻了进去,再也寻它不着。

作者在这里把视觉和听觉的感受换成触觉感受:“便倏地钻

了进去,再也寻它不着”,这就把梅雨瀑飘散的水珠的轻、

细、滑、冷的质感全都写了出来。

其实,感觉变换的移觉修辞格,在古典诗歌中更是不乏其例。

如唐middot;李颀《琴歌》一诗中:“一声已动物皆静,四

座无言星欲稀,”这是写听弹琴时对音乐美的感受。以静衬

动从听觉来写,而“星欲稀”句则是换成视觉,繁星在听琴

声时,都悄悄隐去,足见听琴者早已陶醉在音乐美中,时间

的推移之感被忘却得无影无踪。再如他的《听安万喜吹觱粟

歌》中:“岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲”则是以品尝

美酒“一杯”的味觉感受道出“声音一曲”(听觉)的音乐

之美的维妙感受来。至于人们赞誉备至的佳句:“天街小雨

润如酥”(韩愈《早春呈水部》)、“杜诗韩集愁来读,似倩

第4页

麻姑痒处搔”(杜牧《读韩杜集》)、“阶夜色凉如水”(杜

牧《秋夕》),就更能使人尝到艺术上蓄美的滋味。诗的意境,

不就可以感知,可以捉摸到了吗?

难怪,王安石的名句“春风又绿江南岸”那么让人赞不绝

口,原来他也是借助了变换触觉和视觉的移觉修辞格的功

用。

一种感觉与另一种感觉之间在心理反映上的相似点,是感觉

转移的条件,符合这一条件亦即运用移觉修辞方式的原则。

如违反这一原则,不存在感觉转移的条件,那么就成为令人

不能理解的错误和移觉。

所谓一种感觉与另一种感觉之间在心理反映上的相似点,从

上面我们所举的例句中可以看出来:如新年的爆竹声联绵不

断,汇合成一天的音响,这是听觉。而“浓云”也可以是“一

天”,也是“汇合”的。因此浓云虽是视觉所感,但在心理

反映上同汇合成一天的音响是相似的。又如“非人间的悲

凉”是一种情感,是表现社会黑暗的,因此在心理反映上同

“浓黑”的视觉有相似点。“渺茫的歌声”与“缕缕清

香”,天阶夜色的“凉”与“水”也都存在心理反映上的相

似点。因此这种不同感觉是可以转移的。如果不存在这一条

件,任意运用移觉,写出“天阶夜色凉如光”,就是错误的

移觉法,因为“夜色的凉”和“光”在心理反映上没有相似

点,这里的“光”是“没有“凉”的感觉的。

第5页

“移觉”同多义词的义项间的转移有相似处。“尖”本是形

容物体的形状的,如说“针的尖儿很尖”,是目视的感觉,

但声音如果音频高,也似形状之尖,因此尖的词义就有了

“声音尖”的听觉意义,这当中也存在着移觉的变化。

修辞格,有的可以相互包容

文档评论(0)

147****6405 + 关注
实名认证
文档贡献者

博士毕业生

1亿VIP精品文档

相关文档