网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《曾子杀猪》文言文翻译及原文汇编十一篇.pdfVIP

《曾子杀猪》文言文翻译及原文汇编十一篇.pdf

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《曾子杀猪》文言文翻译及原文汇编十一篇

篇1:曾子杀猪文言文翻译及原文

曾子杀猪文言文翻译及原文

原文

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为汝杀彘

(zhì)。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”

曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之

教,今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非因此成教

也!”遂烹彘也。

(选自战国韩非《韩非子外储说左上》

译文

曾子的夫人到集市上去赶集,她的孩子哭着也要跟着去。他的母

亲对他说:“你先回家待着,待会儿我回来杀猪给你吃。”曾子的夫人

到集市上回来,就看见曾子要捉猪去杀。她就劝阻他说:“我只不过是

跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“(夫人)这可不能开玩笑啊!孩子不知

道(你)在和他开玩笑。孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,

听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗

人啊!母亲欺骗孩子,孩子就不会再相信自身的母亲了,这不是教育

孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给孩子吃掉

了。

注释

1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,

字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,

以孝著称。曾明确提出“慎终追远,民德归厚“的主张和“吾日三省吾身

“的修养方法。据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。

2)曾子之妻之市:曾子的妻子到集市去。之,前一个作助词“的”,

后一个作动词“去”。3)其子随之而泣:曾子的孩子就哭了。之:指曾

子妻子要去市场。4)女:通“汝”人称代词,你。5)反:通“返”,返回。

6)顾反为女杀彘:回头回家时给你杀猪(吃)。彘(zhì):古代意

为“猪”。

7)适市来,去集市上回来。适:往,到,去。

8)止:阻止。

9)特:只不过,只是。

(10)戏:玩笑,戏弄。

(11)非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。

(12)非有知:没有知识,意思是孩子很单纯。

(13)待:依赖。

(14)子:你。对对方的称呼。

(15)是:这。

(16)而:则,就。

(17)非因此成教也:不能把(它)作为教育的方法。

(18)遂:于是。

(19)烹(pēng):煮。

赏析

曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于

用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。体现了儒家“言必信”

的道德理念。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过

是宣扬他的.重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有

法必依,执法必严,违法必究。

道理

教育儿童言行一致,家长不能信口开河,要有言必行。只有言传

身教,才能使孩子诚实无欺。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀

了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后

代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他

的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,

有法必依,执法必严。

篇2:曾子杀猪文言文翻译

曾子杀猪文言文翻译

原文:

曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”

妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”

曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父

母之教。

今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非因此成教

也。”遂烹彘也。

注释

1.曾子:曾参,孔子的弟子。儒家学派的代表人物。他明确提出了

修身齐家治国平天下的理论。写作了《大学》、《孝经》等著作,被

后世称为“宗圣。”

2.彘(zhì):猪。

3.曾子之妻之市:第一个“之”的意思是“的”。第二个“之”的意思是

“到,往。”

4.女:通假字。同“汝”,你的意思。《诗经硕鼠》:三岁贯女,莫

我肯顾。

5.反,通假字。返。返回。

6.适:往。到。

7.特:只是。

8.戏:开玩笑。

文档评论(0)

151****0486 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档