网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中华文化对外传播的策略启示.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中华文化对外传播的策略启示

中华餐饮文化在外影响力现状

日常生活中,老百姓都关心饮食,中西文化交流从饮食开始也是最有

生机和活力的,因此,以饮食为切入点推动中国文化走出去“”应该非常有

效。

鲁菜位居八大菜系之首,是中华饮食文化中典型的载体,毫无疑问是

中华传统文化的重要组成部分。鲁菜起源于山东的齐鲁风味,著名的满“

汉全席”就是满菜和鲁菜的结合体,北京烤鸭吃法也能明显地看到鲁菜的

影子,可见鲁菜的“官菜”气息较重。鲁菜在一定程度上显示出山东人民重

礼、热情好客的精神。因此,做好鲁菜的对外传播对其他菜系有着积极的

借鉴意义。

据《经济日报》2020年不完全统计,目前海外的中餐馆约有55万

家,仅在荷兰就有2000多家中餐厅。可见中餐厅是海外传播中华饮食文

化的主场地。早在70多年前年杨步伟编写了《中国食谱》,其英译本

1945最早在美国出版,一经面世便成畅销书,至1960年已出版了27

版,被翻译成20多种文字畅销至今,由此可见中餐在外的受欢迎程度。

鲁菜作为中华餐饮的一个分支,可以在文化传播的过程中发扬自身的独有

特色,更要重视打造鲁菜招牌,推出具有代表象征意义的菜品。

鲁菜对中华文化传播的具体影响

1.推动地域特色文化传播

鲁菜可以侧面展示山东地域风貌、风土人情、特色文化等。通过制作

和品尝鲁菜能够体悟齐鲁文化,甚至是领略中华文化。例如胶东的大花馒

头的造型多为生肖和鲜花等代表吉祥的造型。花馒头还具有体积大、易分

食等特点,体现了当地人豪爽、热爱生活、追求吉利祥和的质朴情怀。食

客通过食材了解当地的地理与人文风貌,再通过味蕾感知鲁菜中所包含的

儒家文化,促进齐鲁优秀文化传播。

2.口味偏好彰显鲁菜饮食观念

鲁菜作为山东地域性文化的载体,菜品制作秉承食不厌精,脍不厌“

细”的理念,偏爱咸鲜口味,一定程度上呈现了当地的饮食观念和价值取

向。例如鲁迅先生在《朝花夕拾》中简略提到过的胶菜“”,胶东菜里有一

道对虾烧菜,对虾是黄渤海湾的“中国对虾”,白菜则指的就是胶东的白

菜。这样朴素的搭配有简有繁,清新自然,符合道家追求自然的审美情

趣。

3.激发食客对中华文化的兴趣

饮食背后的文化故事和菜肴结合更能够给人留下深刻的印象。在饮食

传播的地方,该国的文化与故事也能得到传播。食客喜爱某一道菜自然会

想要了解更多关于这道菜的内涵,比如制作方法、烹饪工具、使用的食

材、菜品的来历等。除去菜品本身对国外食客的吸引,从哪些外在条件能

够让食客对鲁菜产生进一步了解的想法,从而加深对中华文化的兴趣是接

下来要讨论的。

鲁菜形象传播与推广策略

1.广告语设计与菜名翻译本土化

在对外宣传的时候注意做好广告语的设计,既要简单易懂、朗朗上

口,还要能够体现鲁菜的特色,如:好客山东欢迎您,经典鲁菜好味道。

文化传播中要注意的是传播语言的本土化。很多学者在中华饮食文化

走出国门的策略中首先提到的就是菜名的翻译。在翻译时不仅要做到準

确,更重要的是结合当地的文化,精妙地融合两国文化以符合当地人的审

美。推广武汉美食的学者提到:翻译中国特色饮食文化时我们不仅需要了

解其饮食特色,而且要了解其特色菜肴背后的文化内涵。鲁菜有着深厚的

文化底蕴,菜名翻译要做到先本土化再标准化,翻译时要依据不同的国家

结合本地文化进行翻译,还要考虑受众年龄层、文化背景、受教育程度等

因素。

2.传统媒体和新媒体结合

在文化融合、跨文化传播广泛深入的时代,中国美食类纪录片作为承

载中国文化的重要载体,成为中国在新时代向世界宣推中华文化的窗口。

国内纪录片《舌尖上的中国》在国际上获得了广泛关注。因此要利用好国

际国内的各种社交平台,做好视频和直播宣传,像经典的鲁菜可以通过

Tiktok、抖音短视频或者微博、Youtube等进行宣传。同时也不能忘记传

统媒体的作用,美食杂志和广告对于传播鲁菜也具有较大的影响力。笔者

认为,当地的饮食协会需要积极调动起来,比如先通过网络问卷和发放实

体问卷,调查评选出当地人最喜爱的十种美食,后做成小册子或者像电子

版的导游图,放于公交站牌扫码可读,在扩大阅读流量的同时也带动当地

的餐饮业经济发展。

现在高铁服务

文档评论(0)

175****6175 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档