- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
翻译服务协议(笔译)5篇
篇1
甲方(客户):____________________
乙方(翻译服务提供商):____________________
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就乙方为甲方提供翻译服务事宜达成以下协议:
一、协议范围
1.本协议涉及的翻译服务形式为笔译。
2.乙方应按照甲方的要求,提供包括但不限于技术文档、合同、商务资料、会议纪要等文件的翻译服务。
二、翻译服务要求
1.翻译内容应准确、完整,保持原文的样式、格式和风格。
2.翻译内容应符合行业规范和专业术语标准。
3.乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并保证翻译质量。
三、服务期限
本协议自签订之日起生效,有效期为______年。协议期满,如双方继续合作,可续签本协议。
四、费用与支付
1.甲方应按照乙方提供的翻译服务量和约定的单价支付翻译费用。
2.双方商定,本协议签订后,甲方预付翻译总费用的______%作为定金,乙方完成翻译任务并提交甲方验收合格后______个工作日内,甲方支付剩余款项。
3.如因甲方原因导致的翻译周期延误,乙方将根据实际情况调整费用。
五、保密条款
1.双方应对在合作过程中获知的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
2.未经对方许可,任何一方不得向第三方泄露本协议内容及相关信息。
六、质量保证与验收
1.乙方应确保翻译内容的准确性、完整性和专业性。
2.甲方有权对乙方提交的翻译内容进行验收,并提出修改意见。乙方应根据甲方的意见进行修改,直至甲方满意为止。
3.如因乙方翻译失误导致甲方损失,乙方应承担相应责任。
七、违约责任
1.双方应本着诚信原则履行本协议。如一方违反本协议约定,应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。
2.如因不可抗力因素导致一方不能履行本协议,应及时通知对方,并协商解决方案。
八、争议解决
如双方在履行本协议过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
九、其他条款
1.本协议未尽事宜,双方可另行签订补充协议,补充协议与本协议具有同等法律效力。
2.本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本协议自双方签字(盖章)之日起生效。
甲方(客户):____________________(盖章)
乙方(翻译服务提供商):____________________(盖章)
签订日期:______年______月______日
篇2
甲方(客户):____________________
乙方(翻译服务提供商):____________________
根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行笔译翻译服务达成如下协议:
一、协议范围
1.1乙方应按照本协议规定的条款,为甲方提供翻译服务,包括但不仅限于文件、资料、合同、技术文档等笔译翻译服务。
二、翻译内容和要求
2.1甲方应向乙方明确翻译内容,包括但不限于需要翻译的文件类型、语言、专业领域等。
2.2乙方应根据甲方的要求,提供高质量的翻译服务,确保翻译的准确性和完整性,遵守翻译行业的职业道德和准则。
三、翻译进度和交付
3.1乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并及时向甲方交付翻译成果。
3.2如因特殊原因无法按时完成,乙方应及时通知甲方,并共同协商解决方案。
四、费用和支付方式
4.1甲方应按照约定的费用标准支付乙方翻译费用。费用标准应根据翻译内容的难度、专业要求、工作量等因素进行确定。
4.2甲方应在收到乙方提供的翻译成果后,按照约定支付方式和时间支付翻译费用。支付方式可以是现金、银行转账等方式。
五、保密条款
5.1甲乙双方应对涉及的商业秘密、技术秘密等保密信息予以保护,未经对方同意,不得向第三方泄露。
5.2乙方在完成翻译任务过程中,应妥善保管甲方的资料,不得擅自复制、留存或泄露。
六、质量保证和验收标准
6.1乙方应确保翻译成果的质量符合甲方的要求,遵循准确性、流畅性、专业性的原则。
6.2甲方有权对翻译成果进行验收,并提出修改意见。乙方应根据甲方的意见进行修改和完善。
七、违约责任和解决争议方式
7.1若甲乙双方中任何一方违反本协议的条款,应承担相应的违约责任。
7.2对于因违约产生的争议,甲
文档评论(0)