- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
翻译服务合同范本示例英文模板
合同编号:__________
翻译服务合同
名称:____________________
地址:____________________
联系人:____________________
联系电话:__________________
电子邮箱:__________________
名称:____________________
地址:____________________
联系人:____________________
联系电话:__________________
电子邮箱:__________________
鉴于委托方需要将某些文件、资料或其他内容从一种语言翻译成另一种语言,乙方具备提供翻译服务的资质和能力,双方为了明确双方的权利和义务,经充分协商,达成如下协议:
一、翻译服务内容
(1)文字资料:____________________
(2)视听资料:____________________
(3)其他资料:____________________
1.2受托方应对委托方提供的翻译素材进行翻译,并按照本合同约定的时间和质量要求提供翻译成果。
二、翻译质量要求
2.1受托方应保证翻译成果的准确性、完整性和合规性,确保翻译素材的信息得以准确传达。
2.2受托方应根据委托方的要求,采用相应的翻译技术和方法,确保翻译成果的质量。
2.3受托方应在翻译过程中,遵循保密原则,保护委托方的商业秘密和个人信息。
三、翻译服务时间
3.1受托方应在委托方提供翻译素材后______个工作日内完成翻译工作。
3.2受托方应按照委托方的要求,提前通知委托方翻译完成的日期。
四、翻译服务费用
(2)按页数计算:每页翻译费用为人民币______元。
(3)其他计算方式:____________________
4.2受托方应在完成翻译工作后,向委托方提供翻译费用的详细明细。
五、支付方式
5.1委托方应在受托方完成翻译工作后______个工作日内,向受托方支付翻译费用。
5.2支付方式如下:
(1)银行转账:____________________
(2)现金支付:____________________
(3)其他支付方式:____________________
六、违约责任
6.1受托方未按照本合同约定的时间和质量要求完成翻译工作的,应向委托方支付违约金,违约金为本合同翻译费用的______%。
6.2委托方未按照本合同约定的时间向受托方支付翻译费用的,应向受托方支付滞纳金,滞纳金为应付款项的______%。
七、争议解决
7.1双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
八、其他约定
8.1本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为______年,自合同生效之日起计算。
8.2本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(委托方):____________________
乙方(受托方):____________________
签订日期:____________________
一、附件列表:
1.翻译素材:包括文字资料、视听资料、其他资料等。
2.翻译费用明细:详细记录翻译费用的计算方式和金额。
3.银行转账信息:包括银行账户、转账金额、转账时间等。
4.现金支付确认:确认收到的现金支付金额和时间。
5.违约金计算依据:根据违约行为的严重程度和相关法律规定,计算违约金的金额。
二、违约行为及认定:
1.受托方未按照约定的时间和质量要求完成翻译工作,视为违约行为。
2.受托方提供的翻译成果存在准确性、完整性和合规性问题,视为违约行为。
3.委托方未按照约定的时间向受托方支付翻译费用,视为违约行为。
4.委托方未按照约定的方式支付翻译费用,视为违约行为。
三、法律名词及解释:
1.翻译服务合同:指委托方和受托方之间,委托方要求受托方将某些文件、资料或其他内容从一种语言翻译成另一种语言,并支付相应费用的合同。
2.翻译素材:指需要进行翻译的文件、资料或其他内容。
3.翻译质量要求:指受托方应保证翻译成果的准确性、完整性和合规性。
4.违约金:指违约方应向守约方支付的赔偿金,用于弥补因违约行为造成的损失。
四、执行中遇到的问题及解决办法:
1.翻译素材不完整或不符合要求:及时与委托方沟通,补充和完善翻译素材。
2.翻译质量不满足要求:要求受托方进行修改或重新翻译,直至满足质量要求。
3.支付费用出现问题:与委托方协商,确认支付方式和金额,确保按时支付翻译费用。
4.违约行为发生:根据本合同的违约责任条款,计算违约金并进行赔偿。
五、所有应用场景:
1.企业间
文档评论(0)