- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
TRANSLATIONAGREEMENT(翻译合同英文版)7篇
篇1
TranslationAgreement
翻译合同
ThisTranslationAgreement(hereinafterreferredtoastheAgreement)ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
甲方(Client):____________________
乙方(Translator):____________________
Inconsiderationofthemutualpromisesandagreementsexpressedinthisdocument,thepartiesherebyagreeasfollows:
一、工作内容与范围(ScopeofWork)
乙方同意接受甲方的委托,对指定的文件、资料或内容进行翻译。具体工作内容包括但不限于:技术文档、商务合同、市场推广材料及其他相关文件的翻译。乙方需确保翻译内容准确、完整,且符合甲方指定的语言风格和格式要求。乙方在进行翻译工作时,不得有任何遗漏或增添内容,并对任何保密信息的处理负严格责任。乙方同时保证翻译的时效性和质量,遵循甲方的要求和期限完成翻译任务。
二、工作期限(TimeFrame)
乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并交付最终成果给甲方。如遇特殊情况,需及时通知甲方,并共同协商解决方案。
三、费用与支付(FeeandPayment)
甲方应支付给乙方一定的翻译费用,具体金额根据工作量及难度协商确定。费用支付方式、时间等详见附件。乙方在完成翻译任务并交付最终成果后,有权获得相应的报酬。
四、知识产权(IntellectualPropertyRights)
双方确认,所有翻译作品的知识产权归甲方所有。乙方在完成翻译任务过程中所产生的任何知识产权归乙方所有,但不得影响甲方的权益。双方共同保护所涉及的知识产权,未经对方许可,任何一方不得擅自使用对方的商标、专利等知识产权。
五、保密条款(Confidentiality)
双方同意,对于在合作过程中获知的对方商业秘密、技术秘密及其他保密信息,应予以严格保密,未经对方书面同意,不得向任何第三方泄露。保密信息的披露仅限于本合同的目的和范围内。
六、质量保证(QualityAssurance)
乙方应确保翻译的准确性和质量,如因乙方的翻译错误导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。甲方有权对乙方的翻译工作进行监督和评估,并提出改进意见。乙方应根据甲方的反馈及时调整和改进翻译工作。双方共同制定并遵守质量标准和工作流程。如存在争议,可协商解冒处理方案。为确保翻译的准确性和专业性,双方可以共同确定术语表作为翻译的参考依据。对于特殊领域的术语翻译或行业术语的运用等具体情况应经过双方协商达成共识后再进行工作。
篇2
TranslationAgreement
翻译合同
ThisTranslationAgreement(hereinafterreferredtoastheAgreement)ismadeandenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
甲方(Client):___________________________
乙方(Translator):___________________________
Inconsiderationofthemutualpromisesandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:
一、工作内容与范围(ScopeofWork)
乙方同意按照甲方的要求和指示,对指定的材料进行翻译。翻译的内容包括但不限于技术文档、商务合同、市场材料以及其他文字资料。乙方必须确保翻译内容准确无误,保持原文风格,并遵守保密义务。
二、知识产权(IntellectualPropertyRights)
乙方确认所有翻译的文本均为甲方所有,乙方不得擅自保留、复制或使用。乙方对本次翻译工作中接触到的任何商业秘密或其他机密信息承担保密义务。
三、翻译质量与期限(QualityandTimeline)
乙方应确保翻译内容的准确性、流畅性和及时性。翻译工作应在双方约定的期限内完成。如因乙方原因导致翻译质量不达标
您可能关注的文档
- 汽车展示活动场地协议新整理版6篇.docx
- 通用版夫妻离婚协议6篇.docx
- 2024年工程承揽合同样本5篇.docx
- 购房资金不足的借款协议范本5篇.docx
- 关于企业借款合同6篇.docx
- 模具雕刻机买卖合同8篇.docx
- 解除劳动合同经济补偿金标准5篇.docx
- 孩子作业奖罚合同8篇.docx
- 民间贸易协议范本书5篇.docx
- 委托贷款合同书(影视剧摄制)7篇.docx
- 2024年庆祝新年演讲稿学生(2篇).pdf
- 2024年思想政治总结 .pdf
- 2024年新疆阿勒泰地区企业人力资源管理师之四级人力资源管理师考试题库及参考答案(精练).docx
- 2024年新疆伊犁哈萨克自治州企业人力资源管理师之四级人力资源管理师考试精选题库带答案(B卷).docx
- 2024年我的初中生活想象我的初中生活字(10篇) .pdf
- 2024年新疆阿勒泰地区企业人力资源管理师之一级人力资源管理师考试精选题库(精选题).docx
- 2024年建设工程廉政的会议讲话稿.pdf
- 2024年新疆昌吉回族自治州企业人力资源管理师之一级人力资源管理师考试附答案下载.docx
- 2024年建筑公司安全技术措施管理制度(二篇) .pdf
- 2024年春节采访新闻稿 .pdf
文档评论(0)