影视媒介语境中的跨文化传播:文化符号与跨文化接纳PPT教学课件.pptxVIP

影视媒介语境中的跨文化传播:文化符号与跨文化接纳PPT教学课件.pptx

  1. 1、本文档共54页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《影视媒介语境中的跨文化传播》第六章文化符号与跨文化接纳

引言文化符号是不同文化群体在各自历史中经过岁月沉淀逐渐形成的,如今已成为各文化内部耳熟能详、跨文化交往清晰可辨识的符号,比如中国的建筑物以故宫、长城为象征,代表动物为国宝熊猫;而澳大利亚的建筑物以悉尼歌剧院为象征,代表动物则以袋鼠闻名。影视作品将这些众所周知的文化符号纳入电影画面之中,反而使得跨文化接纳成为一件易事,因此本章以美国电影《疯狂动物城》《功夫熊猫》、日本动漫《火影忍者》与韩国电影《寄生虫》为对象,对影片中呈现的各国文化符号及其跨文化接纳形式进行解析,为中国影视媒介的跨文化接纳提供参考。

第一节《疯狂动物城》:影视文化符号的在地化传播第二节《功夫熊猫》:文化转换视角下好莱坞动漫对中国 文化的吸收第三节《火影忍者》:文化接近性视角下日本热血动漫对 中国文化的接纳第四节《寄生虫》:资本主义文化符号的现实表征本章概览/CONTENT

PARTONE01.《疯狂动物城》:影视文化符号的在地化传播

一、案例介绍《疯狂动物城》讲述了朱迪·霍普斯立志成为动物城警察局第一名兔子警察的逐梦故事。在一桩失踪案中,她与风评不好的狐狸搭档,共同破获了羊副市长利用“午夜嚎叫花”激发食肉动物野性并意图栽赃狮子市长的政治阴谋,最终使得原本濒临瓦解的动物城重获和平。

一、案例介绍每种动物都能从现实社会中找到对应的人群,从动物们的种族、颜色到性格,影片毫不隐讳地刻画了美国当下多种族融合的社会状况。影片所宣扬的自由、民主、平等是不同文化背景、政治体制、国家民族的人民所共同追求的价值观。

二、理论聚焦:隐喻在跨文化传播中,原语境中隐喻的映射在另一种文化语境中会出现不同的情形,有的映射相同,有的部分有差异,还有的则完全不同。

二、理论聚焦:隐喻在电影实践中,隐喻是一种常见的表现手法。在跨文化传播过程中,影视媒介所代表的不仅是一种文化载体,更是一种符号和隐喻的指涉。

三、案例分析叙事文本:政治影射与剧情反转影片中不同动物扮演的角色也是对美国当前社会分工的影射。现实中的“美国梦”在重重藩篱下对天然不具有种族优势的群体来说依然可望而不可即。

三、案例分析角色标签:种族歧视与文化冲突《疯狂动物城》中全方位的“角色颠覆”也被自觉代入映射现实的层面。兔子朱迪——女性职场歧视问题狐狸尼克——种族歧视

三、案例分析语言符号:励志话语形塑奋斗者形象语言符号是建构电影故事结构和文本的重要组成。朱迪的座右铭“任何人可以成就任何事”“让世界更美好”在电影中反复出现,让受众感受到朱迪积极乐观的生活态度和勇于拼搏不放弃的精神。

三、案例分析非语言符号:隐喻现实突出影片主题非语言符号也是跨文化交流的一种重要的表达方式,对语言符号所传递的信息起着重复、补充、调整作用。影片运用诸多非语言符号隐喻现实世界。Eg.Zoogle——Google偏见与歧视也是影片隐喻的重要主题。

四、案例启示文化层面:发展通用“文化符号”受众层面:全龄化的受众定位内容层面:重视传统文化要素营销层面:建构全球化营销策略

PARTTWO02.《功夫熊猫》:文化转换视角下好莱坞动漫对中国文化的吸收

一、案例介绍《功夫熊猫》是一部讲述中国功夫故事的美国动作喜剧动画电影。该片以一只笨拙憨厚的熊猫阿宝为主角,他是面条店的一个普通学徒,大肚腩、麒麟臂、一身肥肉,却每天期待可以练得绝世武功,与高手一决高下。这个愿望听起来似乎遥不可及,他的命运却因为一场比武大会发生了改变。该片对中国文化进行挖掘、接纳,并二次编码展开创作,获得成功,也对中国本土电影的“出海”传播提供了借鉴思路。

二、理论聚焦:文化转换“文化转换”由社会学家费南多·奥提兹于1947年提出,用来形容文化的融合和趋同,是一种文化被另一种文化吸收、改造、更新成为新文化形式的过程。

二、理论聚焦:文化转换强调的是双方文化在交流互动中产生新的文化现象。主要包括两个互动方面:文化全球化文化本土化

三、案例分析《功夫熊猫》中对中国语言文化的迁移汉语有着特有的语言体系,蕴含着丰富的传统文化。《功夫熊猫》并没有对汉语进行生硬地直译,而是在理解的基础上做到了创造性转化,如KungFu(功夫)、ShiFu(师傅)。

三、案例分析《功夫熊猫》中对儒道哲学文化的接纳儒家思想是我国两千多年来的正统思想。电影构建的和平谷体现了儒家追求构建一个平等、博爱的大同世界。主人公阿宝也是儒家文化的化身。道家思想在电影中也有丰富的体现。乌龟大师是中国最典型的世外高人的形象,是老庄哲学的化身,有着淡泊自然的处世智慧。

三、案例分析《功夫熊猫》中对儒道哲学文化的接纳《功夫熊猫》

您可能关注的文档

文档评论(0)

+ 关注
实名认证
文档贡献者

知识分享

1亿VIP精品文档

相关文档