生态翻译学视域下汪榕培英译汤显祖《邯郸记》策略研究.pdf

生态翻译学视域下汪榕培英译汤显祖《邯郸记》策略研究.pdf

  1. 1、本文档共72页,其中可免费阅读22页,需付费100金币后方可阅读剩余内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

摘要

汤显祖是中国明朝时期著名剧作家,其代表作为《牡丹亭》、《邯郸记》、

《南柯记》和《紫钗记》,并称为“临川四梦”。汤显祖的作品饱含对人性的赞

扬,提倡人的个性解放,为当时的封建社会带去人文关怀和人性光辉。因此,由

于其作品立意深刻,享誉国内外,成为世界戏剧艺术的瑰宝。

汤显祖的戏剧译介始于西方学者,其中以美国汉学家白之为代表。进入21

世纪,汤显祖戏剧作品的翻译在国内得到广泛关注,其中,中国典籍英译学术带

头人汪榕培翻译并出版汤显祖“临川四梦”的全部作品,也是唯一一位出版汤

文档评论(0)

dongbuzhihui + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档