- 1、本文档共16页,其中可免费阅读5页,需付费70金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英汉模拟法庭交传实践报告》
一、引言
模拟法庭交传实践是一项旨在提高法律专业学生翻译能力和法律知识应用能力的教育活动。本报告将详细介绍一次英汉模拟法庭交传实践的经历,包括实践背景、目的、方法及意义。通过此次实践,我们旨在增强学生对法律文本的翻译技巧,同时加深对法律流程的理解。
二、实践背景及目的
本次模拟法庭交传实践在某法律专业学院进行。目的是通过模拟真实的法庭场景,让学生们掌握英汉法律文本的翻译技巧,提高法律专业学生的跨文化交际能力,以及在法律实务中的应变能力。同时,此次实践也旨在让学生们更深入地理解法律流程,为将来的法律职业生涯打下坚实的基础。
三、实践方法
1.组建团队:将学生分成若
文档评论(0)