中西方礼貌用语差异.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

中西方礼貌用语差异

一、主题/概述

随着全球化的发展,中西方文化的交流日益频繁。在交流过程中,礼貌用语的使用显得尤为重要。本文旨在分析中西方礼貌用语的差异,探讨其背后的文化背景,以促进跨文化交流的顺畅。

二、主要内容

1.小中西方礼貌用语差异分析

1.1礼貌用语的构成

1.2礼貌用语的语境

1.3礼貌用语的运用

2.编号或项目符号

2.1礼貌用语的构成

2.1.1中方礼貌用语:尊敬、谦逊、和谐

2.1.2西方礼貌用语:直接、尊重、平等

2.2礼貌用语的语境

2.2.1中方礼貌用语:注重场合、身份、关系

2.2.2西方礼貌用语:注重个体、情境、情感

2.3礼貌用语的运用

2.3.1中方礼貌用语:谦虚、礼貌、委婉

2.3.2西方礼貌用语:直接、尊重、真诚

3.详细解释

3.1礼貌用语的构成

中方礼貌用语强调尊敬、谦逊、和谐,如请、谢谢、对不起等。西方礼貌用语则强调直接、尊重、平等,如Hello、Goode、Please等。

3.2礼貌用语的语境

中方礼貌用语在运用时,注重场合、身份、关系,如对长辈、上级、客人等使用敬语。西方礼貌用语在运用时,注重个体、情境、情感,如对朋友、同事、陌生人等使用礼貌用语。

3.3礼貌用语的运用

中方礼貌用语在运用时,往往采用谦虚、礼貌、委婉的方式,如使用您、贵、拜托等。西方礼貌用语在运用时,则更注重直接、尊重、真诚,如使用Thankyou、Excuseme、Iappreciateit等。

三、摘要或结论

中西方礼貌用语存在明显的差异,这主要源于各自的文化背景。了解这些差异,有助于我们在跨文化交流中更好地运用礼貌用语,促进交流的顺畅。

四、问题与反思

①中西方礼貌用语差异的原因是什么?

②如何在中西方文化交流中更好地运用礼貌用语?

③如何消除中西方礼貌用语差异带来的误解?

1.《跨文化交际学概论》,张红岩,外语教学与研究出版社,2010年。

2.《礼貌用语的文化差异》,李明,外语教学与研究出版社,2015年。

3.《中西方文化差异研究》,王丽,上海外语教育出版社,2012年。

文档评论(0)

176****1979 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档