多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究.docx

多模态话语分析视角下电影字幕翻译研究.docx

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

PAGE

PAGE1

摘要:本文以电影《长安三万里》的部分字幕翻译为研究对象,运用多模态话语分析理论,从文化、语境、内容和表达四个层面对其进行深入研究,探索了如何在字幕翻译中保持原片的文化内涵,确保语境信息的完整传递,以及如何在保持原意的基础上,实现表达的流畅与自然。通过多模态话语分析,电影《长安三万里》的英译字幕在文化传递、语境适应、内容准确和表达艺术等方面取得了一定的成果,但仍有待提升和完善。这一研究不仅有助于提升电影字幕翻译的质量,也为其他影视作品的字幕翻译提供了参考和借鉴。同时,本文的研究对于促进不同文化间的理解和交流具有积极的意义。

关键词:电影字幕翻译;多模态话

文档评论(0)

个人原创未上网文章 + 关注
实名认证
服务提供商

我们是专业写作机构,多年写作经验,专业代写撰写文章、演讲稿、文稿、文案、申请书、简历、协议、ppt、汇报、报告、方案、策划、征文、心得、工作总结代写代改写作服务

1亿VIP精品文档

相关文档