- 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
Word
PAGE
PAGE1
《宋书·张茂度传》原文及翻译译文
1、《宋书·张茂度传》原文及翻译译文
《宋书·张茂度传》原文及翻译宋书
原文:
张茂度,吴郡吴人,张良后也。名与高祖①讳同,故称字。茂度不乐仕进,郡上计吏,主簿,功曹,州命从事史,并不就。除琅邪王卫军参军,员外散骑侍郎,尚书度支郎,父忧不拜。服阕,为何无忌镇南参军。顷之,出补晋安太守。卢循为寇,覆没江州,茂度及建安太守孙蚪之并受其符书,供其调役。循走,俱坐免官。复以为始兴相,郡经贼寇,廨宇焚烧,民物凋散,百不存一。茂度创立城寺,吊死抚伤,收集离散,民户渐复。在郡一周,征为太尉参军,寻转主簿。高祖西伐刘毅,茂度居守。留州事悉委之。军还迁中书侍郎出为司马休之平西司马高祖将讨休之茂度闻知乘轻船逃下逢高祖于中路以为录事参军。江陵平,骠骑将军道怜为荆州,茂度仍为咨议参军。还为扬州别驾从事史。高祖北伐关洛,复任留州事。出为使持节、督广交二州诸军事,绥静百越,岭外安之。以疾求还,复为道怜司马。丁继母忧,服阕,除廷尉,转尚书吏部郎。
元嘉三年,太祖讨荆州刺史谢晦,诏益州遣军袭江陵,晦已平而军始至白帝。茂度与晦素善,议者疑其出军迟留,时茂度弟邵为湘州刺史,起兵应大驾,上以邵诚节,故不加罪,被代还京师。七年,起为廷尉,加奉车都尉,领本州中正。入为五兵尚书,徙太常。以脚疾出为义兴太守,加秩中二千石。上从容谓茂度曰:“勿复以西蜀介怀。”对曰:“臣若不遭陛下之明,墓木拱矣。”顷之,解职还家。征为都官尚书,加散骑常侍,固辞以疾。就拜光禄大夫,加金章紫绶。
茂度内足于财,自绝人事,经始本县之华山以为居止,优游野泽,如此者七年。十八年,除会稽太守。素有吏能,在郡县,职事甚理。明年,卒官,时年六十七。谥曰恭子。
(节选自《宋书·张茂度传》)
[注]①高祖,南朝宋开国皇帝,宋武帝刘裕,庙号高祖。
译文:
张茂度,吴郡吴人,是张良的后代。他的名与高祖刘裕相同,所以称他的字。张茂度不喜欢做官,曾被郡府任命为上计吏、主簿、功曹,州府任命为从事史,都没有就职。朝廷授职琅邪王卫军参军、员外散骑侍郎、尚书度支郎,也因父亲去世而没有就任。守丧期满后,任何无忌镇南参军。不久,出补晋安太守。卢循入寇,江州沦陷,茂度和建安太守孙蚪之都接受了他的符书公文,供给户调和徭役。卢循败走,两人都因此免官。茂度又被任为始兴相,始兴郡经叛贼入侵后,官舍被焚烧,民众财物零落流散,所剩无几。茂度建造官舍,哀悼死者,抚恤伤残,收集离散人员,民众人口渐渐恢复。在始兴郡任职一年后,征召为太尉参军,不久转任主簿。高祖西征刘毅,张茂度留城守护,留守之州府事全部托付给他。回师后,升任中书侍郎。又出任司马休之平西司马。高祖将讨伐司马休之,茂度闻讯,乘轻舟顺流而逃,中途遏上高祖,高祖任命茂度为录事参军。江陵平定以后,骠骑将军刘道怜执掌荆州,张茂度仍任咨议参军。回来后任扬州别驾从事史。高祖北伐关洛,张茂度又任留州事。后出任使持节、督广交二州诸军事。在任期间,安抚平服百越,岭南地区太平无事。因患病请求还归,又任刘道怜司马。正逢继母去世,服丧期满后,官拜廷尉,又转任尚书吏部郎。
元嘉三年,太祖讨伐荆州刺史谢晦,诏令益州派军队袭击江陵,谢晦被打败后益州军队才抵达白帝。茂度与谢晦平素关系很好,议论者怀疑他是有意出兵迟缓,当时茂度的弟弟张邵任湘州刺史,发兵响应皇上,皇上认为张邵忠诚,因而没有加罪于张茂度,只是被替换下来回到京城。元嘉七年,起用为廷尉,加奉车都尉,领本州中正。入朝任五兵尚书,调任太常。由于脚病出任义兴太守,俸禄增至中二千石。皇上神态平和地对茂度说:“不要再对西蜀之事耿耿于怀。”茂度回答说:“如果不是幸逢陛下圣明,臣子早已不在人世了。”不久,解职回家乡。朝廷又征召他为都官尚书,加散骑常侍,茂度以疾病为由坚决辞谢。就任为光禄大夫,加授金章紫绶。
张茂度家中财产富足,主动中断仕途.开始营建本县的华山作为居所,悠闲自得于山野湖泽之间,这样过了七年。元嘉十八年,被任命为会稽太守。茂度一向有为政的才能,在郡县任上,政务治理得很好。第二年,逝于任上,时年六十七岁。谥为恭子。
《宋书·张茂度传》
2、《宋书·孝义传》原文及翻译译文
《宋书·孝义传》原文及翻译宋书
原文:
何子平世居会稽,少有志行,见称于乡曲。事母至孝。扬州辟从事史,月俸得白米,辄货市粟麦。人或问曰:“所利无几,何足为烦?”子平曰:“尊老在东,不办常得生米,何心独飨白粲①。”每有赠鲜肴者,若不可寄至其家,则不肯受。母本侧庶,籍②注失实,年未及养,而籍年已满,便去职归家。时镇军将军顾觊之为州上纲,谓曰:“尊上年实未八十,亲故所知。
文档评论(0)