网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《宋史·吕公弼传》原文及翻译译文 .docxVIP

《宋史·吕公弼传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《宋史·吕公弼传》原文及翻译译文

1、《宋史·吕公弼传》原文及翻译译文

《宋史·吕公弼传》原文及翻译宋史

原文:

①吕公弼字宝臣。赐进士出身,积迁直史馆、河北转运使。自宝元、庆历以来,宿师备边。既西北撤警,而将屯如故,民疲馈饷。公弼始通御河漕粟实塞下冶铁以助经费移近边屯兵就食京东。增城卒,给板筑,蠲冗赋及民逋数百万。

②改同群牧使,以枢密直学士知渭、延二州,徙成都府。其治尚宽,人疑少威断。营卒犯法当杖,捍不受,曰:“宁以剑死。”公弼曰:“杖者国法,剑汝自请。”杖而后斩之,军府肃然。英宗罢三司使蔡襄,召公弼代之。初,公弼在群牧时,帝居藩,得赐马颇劣,欲易不可。至是,帝谓曰:“卿曩不与朕马,是时固已知卿矣。蔡襄主计,诉讼不时决,故多留事。卿继其后,将何以处之?”公弼顿首谢,对曰:“襄勤于事,未尝有旷失,恐言之者妄耳。”帝以为长者。

③彗出营室①,帝忧之,同列请饬边备。公弼曰:“彗非小变,陛下宜侧身修德,以应天戒,臣恐患不在边也。”

④神宗立,司马光劾内侍高居简,帝未决。公弼曰:“光与居简,势不两立。居简,内臣耳,而光中执法,愿陛下择其重者。”帝曰:“然则当奈何?”公弼曰:“迁居简一官,而解其近职,光当无争。”从之。知太原府。韩绛宣抚秦、晋,将取啰兀城,令河东发兵二万,趣神堂新路。公弼曰:“虏必设伏以待我。永和关虽回远,可安行无患。”乃由永和。既而新路援兵果遇伏,诏褒之。

选自《宋史·列传第七十》

[注]①营室:二十八星宿之一。

译文:

①吕公弼,字宝臣。赐进士出身,多次升迁任直史馆、河北转运使。从宝元、庆历年间以来,一直驻扎军队防备边患的发生。西北方向的军情解除以后,却仍然一如既往地把军队屯扎在那儿,百姓因供给粮饷很困乏。吕公弼先是疏通了御河,漕运大批军粮到边塞,然后又通过冶铁收益来补充军饷;并把接近边塞驻扎的(部分)屯兵移撤到京东生活;又增加建城的士兵,供给他们建城的工具让他们修建城池(减少了百姓的徭役);又免除了多余的赋税并减免了百姓拖欠的数百万债务。

②改任同群牧使,凭枢密直学士的身份掌管渭、延二州,后又改任成都府。他治理州郡崇尚宽厚,有些人怀疑他缺乏威严、不够果断。有一个营卒犯了法,判处杖刑,这个营卒强横地不愿接受,说:“我宁愿被剑杀死(也不受杖刑)。”吕公弼说:“杖刑是按国法(你该受的),剑杀是你自己要求的。”施行杖刑后杀了他,这使得军政各方的人都对他恭敬谨慎。英宗罢免了三司使蔡襄,召见吕公弼取代他。当初,吕公弼在群牧司时,英宗还是藩王,得到皇上赏赐的马很不好,想要换一匹好的,吕公弼没有同意。到这时,英宗对吕公弼说:“爱卿先前不给我(调换)马,那时我就了解你了。蔡襄主管三司使政事,诉讼的案件不能及时决断,所以留下很多事情(不能及时处理)。爱卿接替他的工作后,将会用什么样的手段对待这种情况?”吕公弼叩头辞谢,回答说:“蔡襄对政事很勤勉,从来没有荒废和失误,恐怕这样评论他并不妥当吧。”皇帝认为他是宽厚仁爱的人。

③有彗星在营室星出现,英宗对此很忧虑,同朝官员请求整顿边境防务(以备战)。吕公弼说:“彗星出现不是小变,陛下您应当心有戒惧,修养德性,来回应上天的警戒,我担心祸患不在于边境啊。”

④神宗即位,司马光弹劾内侍高居简,皇帝未有决断。吕公弼说:“司马光与高居简势不两立。高居简只是内侍而已,而司马光在朝中执政,希望陛下选择更重要的人。”皇帝说:“既然这样,那么应该怎么办?”吕公弼说:“给高居简升一个官,而解除他接近您的职务,司马光应该就不会再有争执了。”皇帝听从了他的建议。吕公弼掌管太原府,韩绛任秦、晋宣抚使,准备夺取啰兀城,让河东出兵两万,从神堂新路走。吕公弼说:“敌人一定会设伏来迎击我们,永和关虽然迂回绕远,但可以安然行军无隐患。”于是从永和关出兵。不久从新路走的援兵果然遭遇伏兵,皇帝下诏褒奖吕公弼。

《宋史·吕公弼传》

2、《宋史·吕希哲传》原文及翻译译文

《宋史·吕希哲传》原文及翻译宋史

原文:

吕希哲字原明,少从焦千之、孙复、石介、胡瑗学,复从程颢、程颐、张载游,闻见由是益广。以荫入官,父公著友王安石劝其勿事科举,以侥幸利禄,遂绝意进取。安石为政,将置其子雱于讲官,以希哲有贤名,欲先用之。希哲辞曰:“辱公相知久,万一从仕,将不免异同,则畴昔相与之意尽矣。”安石乃止。公著作相,二弟已官省寺,希哲独滞管库,久乃判登闻鼓院,力辞。公著叹曰:“当世善士,吾收拾略尽,尔独以吾故置不试,命也夫!”希哲母贤明有法度,闻公著言,笑曰:“是亦来知其子矣。”终公著丧,始为兵部员外郎。范祖禹,其妹婿也,言于哲宗曰希

文档评论(0)

st55667788 + 关注
实名认证
文档贡献者

高质量学习资料分享

1亿VIP精品文档

相关文档