青岛科技大学《英汉汉英口译》2023-2024学年第一学期期末试卷.docVIP

青岛科技大学《英汉汉英口译》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

装订线

装订线

PAGE2

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

青岛科技大学《英汉汉英口译》

2023-2024学年第一学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

批阅人

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、翻译中要注意不同语言的修辞手法差异,以下哪个例子体现了修辞手法差异?

A.“他像一只老虎。”翻译成“Heislikeatiger.”

B.“她的眼睛像星星一样明亮。”翻译成“Hereyesareasbrightasstars.”

C.“中文里常用比喻、拟人等修辞手法,而英文里则较少使用。”

D.“这个地方很美,美得像一幅画。”翻译成“Thisplaceisverybeautiful.Itisasbeautifulasapainting.”。

2、在翻译经济类报告时,对于复杂的经济数据和图表分析,以下哪种翻译更能让读者快速抓住重点?

A.数据简化

B.图表重绘

C.要点总结

D.案例辅助

3、在翻译体育赛事报道时,对于专业术语和比赛结果的描述要准确。“金牌得主”常见的英语表述是?()

A.Goldmedalwinner

B.Winnerofthegoldmedal

C.Theonewhowinsthegoldmedal

D.Thepersonobtainingthegoldmedal

4、对于科技新闻中的新术语,以下哪种翻译方法更能被读者接受?

A.创造新的中文术语

B.借用已有的相似术语

C.采用音译加解释

D.以上都可以

5、对于文学作品中修辞手法丰富的语句,以下哪种翻译策略能更好地再现其艺术效果?

A.尽量保留原修辞

B.转换为目标语常见的修辞

C.忽略修辞,注重内容

D.对修辞进行简化处理

6、在翻译菜谱时,以下哪种内容的翻译需要特别准确?

A.食材名称

B.烹饪步骤

C.调料用量

D.以上都是

7、对于一些具有特定历史背景的词汇,翻译要考虑其文化意义。“科举制度”翻译成英语是?

A.TheImperialExaminationSystem

B.TheAncientExaminationSystem

C.TheTraditionalExaminationSystem

D.TheHistoricalExaminationSystem

8、在翻译科普文章时,要确保术语的准确性和解释的清晰性。对于“photosynthesis(光合作用)”这个术语,以下翻译变体中,不正确的是?

A.lightsynthesis

B.photochemicalsynthesis

C.theprocessbywhichplantsmakefoodusinglight

D.Noneoftheabove

9、在翻译医学报告时,对于疾病症状和治疗方法的描述要专业严谨。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻译,不准确的是?

A.患者经历了严重的头痛和恶心。

B.病人出现了剧烈的头痛和恶心症状。

C.该患者有严重的头痛和恶心情况。

D.这位病人遭受了严重的头痛和恶心。

10、对于交替传译中笔记的使用,以下哪种观点是正确的?

A.笔记越详细越好,记录所有内容。

B.只记录关键词和关键信息。

C.不做笔记,依靠记忆翻译。

D.随意记录,没有特定的方法。

11、对于一些中国传统节日习俗的翻译,要准确传达其文化内涵。“贴春联”常见的英语表述是?

A.PasteSpringCouplets

B.StickSpringCouplets

C.PutupSpringCouplets

D.HangSpringCouplets

12、在医学文献翻译中,疾病名称的翻译需要准确专业。“糖尿病”常见的英文表述是以下哪项?()

A.Sugardisease

B.Sweetdisease

C.Diabetesmellitus

D.Glucoseillness

13、在翻译艺术评论文章时,对于艺术风格和作品的描述要生动准确。“印象派”常见的英文翻译是?()

A.Impressionistschool

B.Impressionism

C.TheschoolofImpression

D.ThestyleofImpression

14、翻译学术讲座的内容时,对于演讲者即兴发挥的部分,以下哪种翻译更能保持原意?

A.忠实记录

B.整理归纳

C.适当删减

D.补充完善

15、对于一些网络流行语的翻译,要结合其语境和文化背景。“佛系”常见的英语表述是?

A.Buddhist-like

B.Buddhis

文档评论(0)

135****9946 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档