网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

青岛科技大学《中日口译理论与实践》2021-2022学年第一学期期末试卷.docVIP

青岛科技大学《中日口译理论与实践》2021-2022学年第一学期期末试卷.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

装订线

装订线

PAGE2

第PAGE1页,共NUMPAGES3页

青岛科技大学《中日口译理论与实践》

2021-2022学年第一学期期末试卷

院(系)_______班级_______学号_______姓名_______

题号

总分

得分

一、单选题(本大题共20个小题,每小题2分,共40分.在每小题给出的四个选项中,只有一项是符合题目要求的.)

1、在翻译文化类文章时,对于一些具有特定文化内涵的词汇,需要特别处理。比如“dragon(龙)”在中西方文化中的含义不同,以下翻译处理方式,不恰当的是?

A.根据具体语境进行意译或加注解释

B.直接翻译成“龙”,不做任何处理

C.寻找在目标语中具有相似文化内涵的词汇进行替换

D.完全忽略这个词汇

2、在翻译小说中的环境描写时,对于营造氛围和烘托情感的作用,以下处理方式不正确的是()

A.注重词汇的选择和搭配

B.忽略环境描写,只关注人物和情节

C.使译文能够传达出原文的氛围和情感

D.参考目标语中类似的环境描写手法

3、在翻译环保相关的文章时,一些特定的环保概念需要准确翻译。“可持续发展”常见的英文是?()

A.Sustainabledevelopment

B.Continuabledevelopment

C.Maintainabledevelopment

D.Persistentdevelopment

4、对于源语中带有感情色彩的词汇,在翻译时应如何处理?

A.准确传达其感情色彩

B.淡化感情色彩

C.转换为目标语中同等程度的感情词汇

D.根据上下文决定

5、在翻译新闻报道时,对于一些敏感和有争议的话题,以下做法不合适的是()

A.保持客观中立的态度

B.加入个人的观点和评论

C.核实信息来源的可靠性

D.遵循新闻翻译的职业道德

6、在翻译中,词汇的选择非常重要,以下哪个选项不是正确选择词汇的方法?

A.根据上下文选择合适的词汇

B.使用生僻的词汇以显示水平

C.参考平行文本选择词汇

D.考虑词汇的搭配和习惯用法。

7、翻译句子“Theprojectrequiresalotoftimeandeffort.”,以下准确的是?

A.这个项目需要大量的时间和努力。

B.该项目要求很多的时间和精力。

C.这个工程需要许多的时间与努力。

D.此项目需要众多的时间和付出。

8、对于文学作品中修辞手法丰富的语句,以下哪种翻译策略能更好地再现其艺术效果?

A.尽量保留原修辞

B.转换为目标语常见的修辞

C.忽略修辞,注重内容

D.对修辞进行简化处理

9、对于影视字幕翻译,以下关于语言风格和节奏的把握,哪种说法是恰当的?

A.语言风格应尽量正式、书面,节奏可以缓慢。

B.语言要简洁明了,符合口语化表达,节奏与画面同步。

C.不必考虑语言风格和节奏,只保证意思传达准确。

D.语言风格幽默夸张,节奏越快越好,以吸引观众。

10、对于翻译中比喻和拟人等修辞手法的翻译,以下哪种观点更合理?

A.保留原有的修辞手法。

B.将其转换为平铺直叙的描述。

C.根据目标语的习惯和文化背景,选择保留或转换。

D.忽略这些修辞手法,只翻译基本意思。

11、在翻译中,要注意不同语言的时态表达差异,以下哪个句子在翻译时需要注意时态的转换?

A.“我昨天去了超市。”翻译成“Iwenttothesupermarketyesterday.”

B.“他正在看电视。”翻译成“HeiswatchingTV.”

C.“她明天会来。”翻译成“Shewillcometomorrow.”

D.“我们已经完成了任务。”翻译成“Wehavecompletedthetask.”。

12、当翻译涉及到不同行业的专业知识时,以下哪种准备工作最为重要?

A.查阅相关的专业词典

B.咨询该领域的专家

C.阅读相关的专业文献

D.以上都是

13、翻译中要注意词语的多义性,以下哪个例子体现了词语多义性的正确翻译?

A.“bank”在“gotothebank”中翻译成“银行”,在“sitbythebank”中也翻译成“银行”

B.“light”在“alightbulb”中翻译成“轻的”,在“turnonthelight”中翻译成“灯”

C.“book”在“abookstore”中翻译成“预订”,在“readabook”中翻译成“书”

D.“run”在“Iruneveryday”中翻译成“跑”,在“theriverrunsthroughthecity”中也翻译成“跑”。

14、句子“Practicemakesperfect.”应该被翻译为?()

A.熟能生巧。

B.练习造就完美。

C.实践使得完美。

D.练习成就完美。

15、在翻译历史小说时,以下哪种翻译策略更能展现历史的厚重感?

A

您可能关注的文档

文档评论(0)

yy9090990 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档