网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

高中文言文离骚.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

高中文言文离骚

《离骚》原文:

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

注释:

高阳:颛顼之号。

苗裔:后代子孙。

朕:我。秦始皇以前,一般人均可自称“朕”。

皇考:对亡父的尊称。

摄提:太岁在寅时的称呼。

贞:正,当。

孟陬:夏历正月。

庚寅:指庚寅日。

皇:皇考,即亡父。

览揆:观察衡量。

肇:开始。

锡:通“赐”,赐给。

正则:公正而有法则。

灵均:灵善而均调。

纷:盛多。

内美:内在的美好品质。

修能:优秀的才能。

扈:披。

江离:香草名。

辟芷:生长在幽僻处的芷草。

纫:连缀。

汩:水流迅疾的样子,这里形容时光飞逝。

不吾与:即“不与吾”,不等待我。

搴:拔取。

阰:山坡。

木兰:香木名。

宿莽:经冬不凋的草。

忽:迅速。

淹:停留。

代序:更替时序。

美人:这里指楚怀王。

抚壮:把握壮年。

弃秽:抛弃污浊的东西。

改此度:改变这种态度。

骐骥:骏马。

道:通“导”,引导。

修姱:美好。

鞿羁:约束。

謇:正直敢言。

朝谇:早晨进谏。

夕替:晚上被罢官。

蕙纕:以蕙草做佩带。

申:加上。

揽茝:采集白芷。

灵修:指楚怀王。

浩荡:荒唐,没有准则。

众女:比喻朝中的奸佞小人。

蛾眉:喻指美好的品德。

谣诼:造谣诽谤。

工巧:善于取巧。

偭:违背。

规矩:指法度。

绳墨:木工画直线用的工具,喻指准则。

周容:迎合讨好。

度:法度。

忳:忧愁。

郁邑:忧愁烦闷。

侘傺:失意的样子。

溘死:突然死去。

流亡:随流水而去。

鸷鸟:凶猛的鸟,这里比喻君子。

不群:不合群。

方圜:方和圆,喻指不同的道路或行为准则。

周:合。

忍尤:忍受罪过。

攘诟:忍受耻辱。

伏:通“服”,保持。

死直:为正直而死。

厚:看重。

相道:观察道路。

延伫:长久站立。

皋:水边高地。

椒丘:长着椒树的山丘。

离尤:遭受罪过。

初服:指未出仕前的服饰,这里比喻原先的志向。

芰荷:荷叶。

芙蓉:荷花。

岌岌:高耸的样子。

陆离:修长的样子。

芳菲菲:香气浓郁。

弥章:更加显著。

体解:肢解。

惩:受创而改变。

译文:

我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。我既有许多内在的美质,又注重后天的修养。身披江离与芷草,把秋兰连缀起来做成佩饰。时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体逐渐衰老。何不利用盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!

我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。他们攻击我佩带蕙草啊,又指责我爱好采集茝兰。这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察别人心情。那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。方和圆怎能够互相配合,志向不同何能彼此相安。宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档