网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

《魏书·穆崇列传》原文及翻译译文 .docxVIP

《魏书·穆崇列传》原文及翻译译文 .docx

  1. 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Word

PAGE

PAGE1

《魏书·穆崇列传》原文及翻译译文

1、《魏书·穆崇列传》原文及翻译译文

《魏书·穆崇列传》原文及翻译魏书

原文:

穆崇,代人也。其先世效节于神元、桓、穆之时。崇机捷便辟,少以盗窃为事。太祖之居独孤部,崇常往来奉给,时人无及者。后刘显之谋逆也,平文皇帝外孙梁眷知之,密遣崇告太祖。眷谓崇曰显若知之问汝者丈夫当死节虽刀剑别割勿泄也。因以宠妻及所乘良马付崇曰:“事觉,吾当以此自明“。崇来告难,太祖驰如贺兰部。显果疑眷泄其谋,将囚之。崇乃唱言曰:“梁眷不顾恩义,奖显为逆,今我掠得其妻马,足以雪忿。“显闻而信之。窟咄之难,崇外甥于桓等谋执太祖以应之,告崇曰:“今窟咄已立,众咸归附,富贵不可失,愿舅图之。“崇乃夜告太祖。太祖诛桓等,北逾阴山,复幸贺兰部。崇甚见宠待。太祖为魏王,拜崇征虏将军。从平中原,赐爵历阳公,散骑常侍。后迁太尉,加侍中,徙为安邑公。又从征高车,大胜而还。姚兴围洛阳,司马德宗将辛恭靖请救,太祖遣崇六千骑赴之。未至,恭靖败,诏崇即镇野王,除豫州刺史,仍本将军。徵为太尉,又徙宜都公。天赐三年薨。先是,卫王仪谋逆,崇豫焉,太祖惜其功而秘之。及有司奏谥,太祖亲览谥法,至述义不克曰“丁“。太祖曰:“此当矣。“乃谥曰丁公。

初,太祖避窟咄之难,遣崇还察人心。崇夜至民中,留马与从者,乃微服入其营。会有火光,为舂妾所识,贼皆惊起。崇求从者不得,因匿于坑中,徐乃窃马奔走。宿于大泽,有白狼向崇而号,崇乃觉悟,驰马随狼而走。适去,贼党追者已至,遂得免难。太祖异之,命崇立祀,子孙世奉焉。太和中,追录功臣,以崇配飨。

(摘自《魏书·穆崇列传》有删改)

译文:

穆崇,平城人,其先祖在神元帝、桓帝、穆帝时期效力于拓跋氏。穆崇机敏果断,善于逢迎,年少时以盗窃为业。道武帝拓跋珪流落独孤部时,穆崇常常往来供给他生活的必需品,尽心尽力无人能比。后来刘显阴谋叛乱,平文帝拓跋郁律的外孙梁眷得知后,暗中派遣穆崇密报拓跋珪。梁眷对穆崇说:“刘显如果得知此事而拷问你,大丈夫当为气节而死,即使是刀割剑剐,也不要泄露。”于是将爱妻及所乘良马托付给穆崇,说:“事情如果被发觉,我当用这些来自我证明。”穆崇来报告祸难,拓跋珪逃奔贺兰部,刘显果然怀疑是梁眷泄露了他的阴谋,将要囚禁他。穆崇扬言说:“梁眷不顾恩义,协助刘显谋逆,如今我抢了他的爱妻和宝马,足以雪恨。”刘显闻知,便不再怀疑梁眷。拓跋窟咄(向拓跋珪)发难时,穆崇的外甥穆桓等人阴密谋捉住拓跋珪来响应他,劝告穆崇说:“如今拓跋窟咄已被迎立为王,众人纷纷归附,到手的富贵不可以失掉,愿舅父能与我们共图大事。”然而穆崇却将他们的阴谋连夜报告了拓跋珪。拓跋珪诛杀了于桓等人,向北越过阴山,再次来到贺兰部。穆崇受到非同一般的宠幸和厚待。。拓跋珪为魏王时,拜穆崇为征虏将军。跟随拓跋珪平定中原后,被封为历阳公,任散骑常侍。后升任太尉,兼任侍中,迁封安邑公。后又跟随拓跋珪征讨高车诸部落,大胜而归。后秦皇帝姚兴围攻洛阳,司马德宗的将领辛恭靖向北魏求救,拓跋珪派穆崇率六千骑兵赴援。援军未至,辛恭靖战败,拓跋珪下诏命穆崇镇守野王,任豫州刺史,统辖所率兵马。后又调回朝中任太尉,迁封宜都公。天赐三年(406年),穆崇逝世。在这之前,卫王拓跋仪谋反,穆崇曾参与其事,道武帝拓跋珪爱惜他的功劳而替他隐瞒过去。等到有关部门奏议穆崇的谥号,拓跋珪亲自查阅授予谥号的方法,看到称不能有始有终地坚守道义为“丁”,拓跋珪说:“这个就很恰当。”于是确定穆崇的谥号为“丁公”。

当初,拓跋珪躲避窟咄之难时,曾派穆崇回去访察民情。穆崇夜至民间,将坐骑留给随从,微服潜入营地。恰巧营地中生有篝火,借着火光被舂米的妇人认出,贼兵全被惊起。穆崇找不到随从,于是躲藏在土坑中,等到机会才偷了匹马逃走。宿营于大泽岸边,遇到一只白狼向他嚎叫,穆崇顿时醒悟,骑马随白狼而去。刚刚离去,贼人追兵就已到达,于是幸免于难。拓跋珪十分惊异,命穆崇为白狼设立神位,子孙世代供奉。孝文帝太和年间,追封功臣,以穆崇的灵位配祭太庙。

《魏书·穆崇列传》

2、《魏书·穆崇列传》原文及翻译译文

《魏书·穆崇列传》原文及翻译魏书

原文:

穆崇,代人也。其先世效节于神元、桓、穆之时。崇机捷便辟,少以盗窃为事。太祖之居独孤部,崇常往来奉给,时人无及者。后刘显之谋逆也,平文皇帝外孙梁眷知之,密遣崇告太祖。眷谓崇曰显若知之问汝者丈夫当死节虽刀剑别割勿泄也。因以宠妻及所乘良马付崇曰:“事觉,吾当以此自明“。崇来告难,太祖驰如贺兰部。显果疑眷泄其谋,将囚之。崇乃唱言曰:“梁眷不顾恩义,奖显为逆,今我掠得其妻马,足以雪忿。“显闻而信之。窟咄之难,崇外甥于桓等谋执太祖

文档评论(0)

st55667788 + 关注
实名认证
文档贡献者

高质量学习资料分享

1亿VIP精品文档

相关文档