- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
素能提升演练(二十七)
选修6Unit2
Ⅰ.单词拼写
1.Asteamengine________(转换;转化)heatintopower.
2.Thecompany’sheadofficeisinthecity,butithas________(分支机构;部门)all
overthecountry.
3.Theambassadorpersonally________(传达)thepresident’smessagetothepremier.
4.Whichdressismore________(适当的)fortheparty,thisoneorthatone?
5.Shefoundacompanyto________(资助)herthroughcollege.
6.Youneedtobemore________(灵活的)andimaginativeinyourapproach.
7.Hehangedhimselfin________(悲伤)afterhiswifedied.
8.________(装载)withheavygoods,thetruckranveryslowly.
9.Itwasalongjourney,butwe________(最后)arrived.
10.Shewona________(奖学金)tostudyatOxfordUniversity.
Ⅱ.完成句子
1.Whentranslating,moreoftenthannot,I_________________________________of
aChineseidiominEnglish.(convey)
在翻译时,我往往发现很难用英语传达出汉语习语的准确含义。
2.Whenwedealwithdifficulties,________isthekeyweshouldbearinmind.
(flexible)
在处理难题时灵活是我们要牢记在心的关键所在。
3.Hiscasualclothes__________________suchaformaloccasion.(appropriate)
他的便服不适合这么正式的场合。
4.Itwas_________________________thathehadnochoicebuttowanderinthestreet.
(run)
因为他把钱用完了,他只好在街上乱逛。
5.Themedicalteam_____________________twentydoctorshasalreadyreturnedto
theirhospitalaftertherescuework.(make)
这支由20名大夫组成的医疗队在完成了救援任务后回到了医院。
6._____________________,wecouldn’thavefinishedtheworkaheadoftime.(help)
要不是你的帮忙,我们就不能提前完成工作。
7.Theboyinsistedthathe__________________________.(break)
那个男孩坚持说他没打破窗户。
8.____________________________________before,Iwouldbeabletointerpretfor
ourFrenchfriend.(learn)
假如我以前学过法语,我就能为我们的法国朋友当翻译了。
9.Itisapitythathedoesn’thaveenoughmoney_______________________.
(sponsor)
很遗憾他没有足够的资金来赞助这个项目。
10.Hisbrother’sexampleinspiredhim__________________thefootballteam.
(try)
他哥哥的榜样力量激励着他参加了足球队队员的选拔。
Ⅲ.阅读理解
文档评论(0)