网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

苏轼《洞仙歌 冰肌玉骨》古诗词PPT.pptx

苏轼《洞仙歌 冰肌玉骨》古诗词PPT.pptx

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

洞仙歌·冰肌玉骨

宋代·苏轼

宋朝文学家苏轼创作的一阕词。

演讲人:

演讲时间:

目录

01

02

03

04

作者简介

基本内容

诗词赏析

诗人典故

第一部分

作者简介

古诗词的内容:按内容分,可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗、悼亡诗、讽谕诗等。

作者简介

母丧居乡

五月,苏轼父子三人收到程氏在家中病逝的消息,急忙回眉山老家奔丧。将程氏安葬于眉山安镇乡可龙里老翁泉旁后,苏轼也在此为母守孝。在乡期间,苏轼常与亲朋来往于眉山、青神,也曾拜访当时镇守成都的龙图阁学士王素,并上书王素提出蓄兵、赋民等问题。

作者简介

任职密州

苏轼在杭州三年任期满后,此时苏辙在济南任职,苏轼便上书请求调往济南附近的州县任职。熙宁七年(1074年)五月,苏轼被任命为密州(治所在今山东诸城)知州。作别同僚故交后,九月,苏轼启程前往密州,沿途探亲访友,年底,苏轼抵达密州。由于密州当时蝗灾、旱灾并行,苏轼到任后便开始灾情治理工作。为了让百姓生存,苏轼主张减轻赋税,对于灾情引起的盗贼,苏轼赞成加强镇压,并主张重赏捕盗之人。同时对于朝廷颁布的新法,苏轼认为有害无益的,便拒不执行,他认为有利于百姓,便按自己的方法执行。密州期间他写下了著名的《江城子·密州出猎》。

作者简介

出知定州

九月二十七日,苏轼离京。十月二十三日,到达定州。定州是北临辽国的军事重镇,但军备却很松懈。苏轼到任后提出和采取了一系列整改措施,其中包括整肃军纪、加强武备增修弓箭社,同时该年河北受灾,粮食紧缺,他上书朝廷允许他将官仓中的陈米贷给民户,等到来年再以新米还入官仓。

作者简介

贬居惠州

十月二日,苏轼终于达到惠州。虽是贬谪而来,但苏轼毕竟文名满天下,地方官员特许他在三司行衙(北宋最高财政机构的官员所居住的宾馆)的合江楼暂住。但毕竟是被贬谪,十余日后,苏轼搬到佛寺嘉祐寺居住。生活虽然清贫,但苏轼却过的比较安闲,时常与朋友游山玩水、吟诗作赋。绍圣二年(1095年)三月,新任广州提刑程正辅前来拜访苏轼,他是苏轼的表兄兼姐夫,因为苏轼的姐姐八娘嫁给程正辅后不到一年便抑郁而亡,故两家数十年不相往来,此次拜访后两人重归于好,程正辅也将苏轼请回合江楼居住。

第二部分

基本内容

古诗词的内容:按内容分,可分为叙事诗、抒情诗、送别诗、边塞诗、山水田园诗、怀古诗(咏史诗)、咏物诗、悼亡诗、讽谕诗等。

基本内容

诗词原文

洞仙歌·冰肌玉骨

苏轼

仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。

冰肌玉骨,自清凉无汗。水殿风来暗香满。绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。

起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。

基本内容

字词注释

洞仙歌:词牌名。

眉州:今在四川眉山境内。

孟昶:五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。

花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池:故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。

具:通俱,表都的意思。

足:补足。

冰肌:肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。

水殿:建在摩诃池上的宫殿。

欹:斜靠。

基本内容

字词注释

河汉:银河。

金波:指月光;玉绳:星名,位于北斗星附近。

玉绳:星名。《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。玉之为言沟,刻也。瑕而不掩,折而不伤。”宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。沟,谓作器。”玉衡,北斗第五星也。秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。

流年:流逝之岁月;年华。

基本内容

诗词翻译

我在七岁的时候,见到眉州一个老尼姑,姓朱,忘记了她的名字,年龄九十岁。自称曾经跟从她的师父到蜀主孟昶宫中,有一天天气非常热,蜀主与花蕊夫人晚上在摩诃池上乘凉,写了一首词,朱姓女尼都能记住词的内容。此事已过去四十年,朱姓女尼已经去世很久了,人间已经没有了知道此词之人,我仅记住词的开头两句,空闲时仔细品味,这不就是洞仙歌令吗?于是给它补足全。

基本内容

诗词翻译

冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹开,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。

他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。

基本内容

创作背景

苏轼在小序中交代了写此词之缘由,词人在七岁之时曾听过蜀主孟昶的《洞仙歌令》,而四十年后,只

文档评论(0)

染墨小店 + 关注
实名认证
内容提供者

计算机一级证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2022年12月22日上传了计算机一级证

1亿VIP精品文档

相关文档