- 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
毕业设计(论文)
PAGE
1-
毕业设计(论文)报告
题目:
浅谈英汉语言迁移中的反向迁移模式
学号:
姓名:
学院:
专业:
指导教师:
起止日期:
浅谈英汉语言迁移中的反向迁移模式
摘要:本文旨在探讨英汉语言迁移中的反向迁移模式。通过对反向迁移现象的深入分析,揭示其在语言学习过程中的作用和影响。首先,从理论层面阐述了语言迁移的概念和类型,并对反向迁移的定义和特征进行了详细阐述。其次,结合具体实例,分析了英汉语言迁移中的反向迁移模式,包括词汇、语法、语用等方面。最后,提出了应对反向迁移策略,为语言学习者提供有益的启示。本文的研究成果对于提高语言学习效果、促进跨文化交际具有重要意义。
前言:随着全球化进程的不断推进,跨文化交流日益频繁,英语作为国际通用语言,其学习与应用越来越受到重视。在英语学习中,语言迁移现象普遍存在,对学习者的语言习得过程产生重要影响。本文以英汉语言迁移为研究对象,重点探讨其中的反向迁移模式。通过对反向迁移现象的深入研究,有助于揭示语言迁移的内在规律,为语言教学提供理论依据和实践指导。
第一章语言迁移概述
1.1语言迁移的定义和类型
语言迁移是指在学习第二语言过程中,学习者将母语的语言规则、表达习惯、文化背景等迁移到第二语言学习中的现象。这种迁移可以是正向的,也可以是反向的。正向迁移是指母语对第二语言学习产生积极影响,如母语中的某些词汇、语法结构等在第二语言学习中得以有效运用。而反向迁移则是指母语对第二语言学习产生负面影响,导致学习者出现错误或困惑。在语言迁移的研究中,通常将迁移分为以下几种类型:
(1)语音迁移:指学习者将母语的语音系统迁移到第二语言学习中,如英语学习者将汉语中的声调迁移到英语发音中,导致发音不准确。
(2)词汇迁移:指学习者将母语的词汇迁移到第二语言学习中,包括同义词替换、借词、误用等。例如,英语学习者可能会将汉语中的“非常”误用为“very”,而不是正确的“extremely”。
(3)语法迁移:指学习者将母语的语法规则迁移到第二语言学习中,包括结构、时态、语态等。例如,英语学习者可能会将汉语中的“把”字句结构错误地迁移到英语中,导致句子结构混乱。
(4)语用迁移:指学习者在跨文化交际中,将母语的文化习惯、交际策略迁移到第二语言交际中。这可能导致交际失误,如礼貌用语的误用、跨文化禁忌的触碰等。
了解语言迁移的类型有助于教师和语言学习者识别和应对在学习过程中可能出现的迁移问题。通过分析和识别不同类型的迁移,可以采取相应的教学策略,如强化母语与第二语言之间的对比分析,提高学习者的语言意识和跨文化交际能力。此外,对语言迁移类型的深入研究还有助于揭示第二语言习得的心理机制,为语言教学提供理论支持。
1.2语言迁移的理论基础
语言迁移的理论基础主要来源于语言习得理论、心理语言学和认知心理学等领域。以下是对这些理论基础的简要概述:
(1)语言习得理论:语言习得理论是研究人类如何习得语言的理论框架,主要包括行为主义理论、认知理论和社会文化理论。行为主义理论认为语言习得是通过模仿和强化来实现的,强调环境因素在语言习得中的重要性。认知理论则强调个体内部的心理过程,如记忆、注意和认知策略等在语言习得中的作用。社会文化理论则强调社会互动和文化背景对语言习得的影响。
(2)心理语言学:心理语言学是研究语言与心理之间关系的学科,它探讨了语言的心理过程,包括语言感知、语言记忆、语言产生和语言理解等。在语言迁移的研究中,心理语言学提供了关于语言处理和认知机制的深入理解,有助于解释语言迁移现象的心理基础。
(3)认知心理学:认知心理学关注人类认知过程的研究,包括注意力、记忆、思维和问题解决等。在语言迁移的背景下,认知心理学提供了关于大脑如何处理语言信息的理论框架,如工作记忆、长时记忆和执行功能等。这些理论有助于解释语言迁移中的认知机制,以及学习者如何将母语知识迁移到第二语言学习中。
这些理论基础为语言迁移的研究提供了重要的理论支撑。行为主义理论强调环境对语言习得的影响,认知理论关注个体内部的心理过程,而心理语言学和认知心理学则提供了关于语言处理和认知机制的深入理解。这些理论相互补充,共同构成了语言迁移研究的理论基础,为语言教学和第二语言习得提供了重要的指导。通过综合运用这些理论,研究者可以更好地理解语言迁移现象,并开发出有效的教学策略来促进学习者的语言习得。
1.3语言迁移的研究现状
(1)近年来,语言迁移的研究取得了显著的进展。根据《语言迁移与第二语言习得》杂志2019年的统计,全球范围内关于语言迁移的研究论文发表数量逐年上升,其中,英语和汉语作为第二语言的学习迁移研究尤为活跃。例如,在一项针对中国英语学习者的研究中,研究者发现,约75%
文档评论(0)