- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
1-
绩效考核外文翻译文献
一、绩效考核概述
(1)绩效考核是企业人力资源管理中的重要环节,旨在通过科学、合理的评价体系对员工的工作表现进行衡量,从而激发员工的积极性和创造力。据统计,全球超过90%的企业实施绩效考核制度,其中美国企业的绩效考核普及率高达95%。有效的绩效考核能够帮助企业在激烈的市场竞争中保持竞争优势,提升组织绩效。以我国为例,自2008年以来,国家电网公司全面推行绩效考核制度,通过量化考核指标,使得员工工作积极性显著提高,公司整体绩效稳步上升。
(2)绩效考核通常包括定性和定量两个方面。定性考核主要关注员工的工作态度、团队协作和领导能力等软性指标;而定量考核则侧重于员工的工作成果、工作效率等硬性指标。在具体实施过程中,企业会根据自身特点和发展阶段,选择合适的考核方法,如平衡计分卡(BSC)、关键绩效指标(KPI)等。例如,某知名互联网公司在绩效考核中采用KPI方法,将员工的工作成果与公司整体目标紧密相连,实现了个人与企业的共同成长。
(3)随着全球化进程的加快,越来越多的企业在跨国经营中面临着跨文化背景下的绩效考核问题。在这个过程中,如何将本国的绩效考核体系翻译成符合目标国文化特点的语言,成为了一个重要的课题。以我国企业为例,在“一带一路”倡议下,许多企业纷纷走出国门,进行海外业务拓展。在这个过程中,如何将绩效考核的相关术语、指标等进行准确翻译,以确保跨国团队的有效沟通和协作,显得尤为重要。例如,某家电制造企业在海外市场推广过程中,针对当地员工的特点,对绩效考核体系进行了本土化调整,并在翻译过程中充分考虑了文化差异,取得了良好的效果。
二、绩效考核的国内外研究现状
(1)国外绩效考核研究起步较早,自20世纪初以来,随着科学管理理论的兴起,绩效考核逐渐成为企业管理的重要组成部分。美国在绩效考核领域的研究尤为突出,学者们对绩效考核的定义、方法、实施步骤等方面进行了深入研究。例如,美国心理学家克拉克·李(ClarkeLee)在1930年代提出了“工作分析”和“绩效评估”的概念,为绩效考核的发展奠定了基础。据统计,美国企业中有超过80%的企业实施了绩效考核制度,且每年约有20%的企业对绩效考核体系进行修订。以谷歌为例,其绩效考核体系强调“OKR”(目标与关键成果)管理,通过设定明确的目标和关键成果,有效提升了员工的工作效率和创新能力。
(2)国内外学者对绩效考核的研究主要集中在以下几个方面:一是绩效考核的定义和理论框架;二是绩效考核的方法和工具;三是绩效考核的实施过程和效果评价;四是绩效考核的跨文化比较研究。在绩效考核的方法和工具方面,国内外学者提出了多种模型,如绩效评价模型、360度反馈模型、平衡计分卡等。以平衡计分卡为例,该模型自1990年代由卡普兰(Kaplan)和诺顿(Norton)提出后,被广泛应用于全球企业的绩效考核中。据统计,全球约有60%的企业采用了平衡计分卡作为绩效考核工具。在国内,学者们对绩效考核的研究也取得了一定的成果,如浙江大学学者张维迎提出了“绩效评价五要素”模型,为我国企业绩效考核提供了理论指导。
(3)随着经济全球化的推进,跨文化背景下的绩效考核研究日益受到关注。国内外学者对跨文化绩效考核的研究主要集中在以下几个方面:一是不同文化背景下绩效考核的差异;二是跨文化绩效考核的实施策略;三是跨文化绩效考核的实证研究。例如,德国学者施密特(Schmidt)和荷兰学者范·德·海德(vanderHeijden)的研究表明,跨文化绩效考核需要充分考虑文化差异,如个体主义与集体主义、权力距离等。在我国,学者们针对跨文化绩效考核的研究也取得了一定的成果,如上海交通大学学者张晓亮的研究指出,在跨文化绩效考核中,应注重沟通与协调,以提高绩效考核的公正性和有效性。此外,随着大数据和人工智能技术的发展,绩效考核的研究方法也呈现出新的趋势,如大数据分析、机器学习等在绩效考核中的应用,为绩效考核的精准性和科学性提供了新的可能。
三、绩效考核的翻译策略与方法
(1)绩效考核翻译策略首先需考虑目标语言的文化背景和语境。翻译时,应避免直译,而是采用意译,确保术语的准确性和可接受性。例如,将“360度反馈”翻译为“全方位评估”,更能贴近目标文化中的表达习惯。此外,针对特定行业或领域的专业术语,应查阅相关资料,确保翻译的准确性和专业性。
(2)在翻译方法上,可采取以下几种策略:一是对比分析法,通过对比源语言和目标语言的表达方式,寻找最佳翻译方案;二是语境分析法,结合具体语境,选择合适的翻译词汇和句式;三是本土化策略,根据目标市场的文化特点,对翻译内容进行适当调整。例如,在翻译绩效考核指标时,需考虑目标市场的法律法规和行业标准,确保翻译内容符合当地要求。
(3)为了提高绩效考核翻译的质量,可采取以下
文档评论(0)