网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉流行语中旧词赋新义语言现象对比.docxVIP

英汉流行语中旧词赋新义语言现象对比.docx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

英汉流行语中旧词赋新义语言现象对比

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

英汉流行语中旧词赋新义语言现象对比

摘要:本文旨在对比英汉流行语中旧词赋新义的语言现象,探讨其背后的文化、社会和语言因素。通过对英汉流行语中旧词赋新义现象的深入分析,揭示两种语言在语言演变过程中的共性与差异,为语言学研究提供新的视角。文章首先概述了旧词赋新义现象的定义和特点,然后分别从英汉两种语言中选取典型案例进行分析,最后总结两种语言在旧词赋新义现象上的异同点,并提出相应的对策建议。

随着全球化进程的加速,不同国家和地区的文化、语言交流日益频繁。在这个过程中,语言作为文化交流的重要载体,其演变和发展也呈现出新的特点。旧词赋新义现象作为一种常见的语言现象,在英汉两种语言中都有广泛的应用。本文将对比分析英汉流行语中旧词赋新义的语言现象,探讨其背后的文化、社会和语言因素,以期为语言学研究提供新的视角。

第一章旧词赋新义现象概述

1.1旧词赋新义现象的定义与特点

旧词赋新义现象是指在语言发展过程中,原本具有特定含义的词语,在特定的语境或历史条件下,其意义发生演变,产生了新的含义。这一现象在英汉两种语言中都有广泛的应用,是语言活力和创造力的体现。例如,在英语中,“bank”一词最初指的是河岸,而现在它也被用来指代银行;“home”原本是指家庭,现在则可以指代任何让人感到舒适和安心的地方。在汉语中,“手机”一词最早用于描述一种可以携带的通讯工具,而现在它已经成为移动电子设备的代名词。

从定义来看,旧词赋新义现象具有以下几个特点。首先,它是动态的,随着社会的发展和语言的使用环境的变化,词语的意义也在不断地演变。据统计,英语词汇中每年约有3000个新词产生,同时也有约1000个旧词被赋予新的意义。其次,旧词赋新义现象是普遍存在的,不仅在口语中,在书面语中也有大量的例子。例如,在文学作品和网络用语中,旧词新义现象尤为常见。第三,旧词赋新义现象往往与流行文化、社会热点等因素密切相关。以汉语为例,“网红”一词在近年来的网络用语中广为流传,它将原本的“网络红人”概念简化并赋予了新的内涵。

具体来说,旧词赋新义现象的特点可以从以下几个方面进行阐述。首先,它是多义的。一个词语可能同时具有多个意义,而这些意义之间往往存在着联系。例如,“网红”一词,它既可以指代网络上的名人,也可以指代那些在网络上具有较高关注度的人。其次,旧词赋新义现象是创造性的。在语言的使用过程中,人们会根据需要创造出新的意义,以满足特定的交际需求。例如,“打call”一词原本用于形容粉丝为偶像加油助威的行为,而现在它也被用来表示对某件事情的支持和鼓励。第三,旧词赋新义现象具有时效性。随着社会的发展和语言环境的变迁,某些旧词新义可能会逐渐消失,而新的意义则会被创造出来。例如,“打卡”一词在近年来的流行,但随着电子设备的普及,它可能会逐渐被其他表达方式所取代。

总的来说,旧词赋新义现象是语言发展和演变过程中的一个重要现象,它不仅丰富了语言的内涵,也反映了社会的发展和文化的变迁。通过对这一现象的深入研究和理解,我们可以更好地把握语言的本质和规律,为语言教学和语言研究提供有益的启示。

1.2旧词赋新义现象的演变历程

(1)旧词赋新义现象的演变历程可以追溯到古代语言的早期阶段。在古希腊罗马时期,随着城市的发展和商业贸易的繁荣,许多原本具有特定含义的词语开始被赋予新的意义。例如,“pension”一词原本指的是退休金,而如今它也可以用来指代养老院。这种演变反映了社会结构和文化价值观的变化。

(2)中世纪时期,随着宗教改革和文艺复兴运动的兴起,语言发生了显著的变化。在这一时期,许多拉丁词汇被翻译成各种欧洲语言,并赋予了新的含义。例如,“deadline”一词起源于拉丁语,原本是指执行死刑时的执行时间,现在它被广泛用于指代截止日期。这一时期的语言演变展示了宗教、哲学和艺术对语言发展的影响。

(3)进入现代以来,旧词赋新义现象的演变更加显著。随着全球化和互联网的发展,语言接触和交流变得更加频繁,这为旧词赋新义现象提供了更多的土壤。例如,“hashtag”一词源自英文的“hashtag”,原本是一种计算机编程中的注释,现在它已经成为社交媒体中标签的代名词。这一阶段的演变体现了科技发展和大众文化的深刻影响。

1.3旧词赋新义现象的文化背景

(1)旧词赋新义现象的文化背景首先体现在语言与社会变迁的紧密联系中。以英语为例,工业革命时期,大量新词汇产生,许多与工业化、机械化和交通运输相关的词语被赋予新义。例如,“taxi”一词最初源于拉丁语“taxare”,意为征税,而如今它已经成为出租车或

文档评论(0)

LLFF111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档