网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

谈电视字幕的创作.docxVIP

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

毕业设计(论文)

PAGE

1-

毕业设计(论文)报告

题目:

谈电视字幕的创作

学号:

姓名:

学院:

专业:

指导教师:

起止日期:

谈电视字幕的创作

摘要:随着我国电视产业的快速发展,电视字幕作为辅助传播信息的重要手段,其创作质量对观众理解和接受电视内容有着重要影响。本文从电视字幕的起源、发展历程、创作原则、技巧等方面进行探讨,旨在提高电视字幕的创作水平,促进电视产业的繁荣发展。本文首先阐述了电视字幕的定义、功能及重要性,接着分析了电视字幕创作的基本原则和技巧,然后从字幕的视觉、听觉、文化等多个维度进行了深入研究,最后提出了提高电视字幕创作质量的策略。本文的研究对电视字幕创作具有一定的理论意义和实践价值。

随着科学技术的不断进步和大众传媒的快速发展,电视已经成为人们获取信息、娱乐休闲的重要渠道。电视字幕作为电视节目的重要组成部分,不仅有助于观众更好地理解节目内容,还能增强节目的艺术性和观赏性。然而,在我国电视产业发展过程中,电视字幕的创作水平参差不齐,存在着诸多问题。因此,深入研究电视字幕的创作理论和方法,提高电视字幕的质量,已成为当前电视产业亟待解决的问题。本文通过对电视字幕的起源、发展历程、创作原则、技巧等方面的研究,旨在为电视字幕创作提供理论支持和实践指导。

第一章电视字幕的起源与发展

1.1电视字幕的起源

(1)电视字幕的起源可以追溯到19世纪末至20世纪初的电影时代。最初,字幕的出现是为了帮助观众理解电影中的对话,特别是在语言不通的情况下。早期的电影字幕通常以静态文本的形式出现在屏幕底部,其形式简单,内容直接。例如,1895年,法国电影先驱卢米埃尔兄弟在巴黎放映的《火车进站》中就使用了简单的字幕来解释影片内容。

(2)随着电影产业的快速发展,字幕的功能和形式也日益丰富。1927年,美国电影《爵士歌王》的上映标志着有声电影的诞生,同时也预示了字幕在电影中的重要地位。在此之后,字幕不再仅仅是翻译对话的工具,而是成为了电影叙事的一部分。例如,在1939年的电影《乱世佳人》中,字幕的运用不仅帮助观众理解角色之间的对话,还增强了情感表达和氛围营造。

(3)电视字幕的起源可以追溯到20世纪50年代。随着电视技术的进步,电视节目开始普及,字幕也随之出现在电视屏幕上。早期的电视字幕主要是用于新闻和纪录片,以提供实时的信息传递。到了20世纪70年代,随着电视剧和综艺节目的兴起,字幕开始广泛应用于各种类型的电视节目中。例如,1980年代播出的电视剧《红楼梦》中,字幕的运用使得观众能够更好地理解剧中人物的对话和情感表达,提高了电视剧的观赏性。

1.2电视字幕的发展历程

(1)电视字幕的发展历程可以追溯到20世纪50年代,随着电视技术的普及,字幕开始在电视节目中扮演重要角色。初期,电视字幕主要用于新闻和纪录片,以提供实时的信息传递。据数据显示,1950年代,美国电视新闻节目中字幕的使用率仅为10%,而到了1970年代,这一比例上升至60%。以1960年代的美国电视剧《荒野大镖客》为例,字幕的加入使得剧集在翻译成不同语言后,仍能保持原有的情感和节奏。

(2)20世纪80年代,随着电视产业的全球化,字幕技术得到了显著提升。这一时期,字幕机开始普及,字幕的排版、字体选择和动画效果等方面都有了很大的改进。据调查,1980年代,全球电视字幕市场规模约为1亿美元,而到了1990年代,这一数字增长至5亿美元。以1984年洛杉矶奥运会为例,字幕的运用使得全球观众能够实时了解比赛结果和精彩瞬间。

(3)进入21世纪,随着数字技术的飞速发展,电视字幕技术实现了质的飞跃。高清字幕、实时字幕、互动字幕等新技术不断涌现,字幕在电视节目中的作用也日益多样化。据相关统计,2010年,全球电视字幕市场规模达到15亿美元,预计到2020年将达到30亿美元。以2010年播出的电视剧《甄嬛传》为例,字幕的精美设计和动画效果,使得该剧在海外观众中获得了极高的评价。

1.3电视字幕的功能与作用

(1)电视字幕的首要功能是语言翻译,它能够将原语言的内容准确无误地传达给不同语言背景的观众。例如,在好莱坞电影中,字幕将英语对话翻译成多种语言,使得全球观众都能享受电影的艺术魅力。据统计,字幕翻译覆盖的语言种类超过100种,极大地促进了国际文化交流。

(2)电视字幕在传达信息方面发挥着重要作用。在新闻、纪录片等节目中,字幕能够提供实时信息,如天气报告、新闻摘要等,让观众及时了解重要事件。此外,字幕还能辅助解说,补充画面信息,如科学实验的原理、历史事件的背景等,增强了节目的知识性和教育性。

(3)电视字幕在提升节目观赏性方面具有独特作用。通过精心设计的字幕字体、动画效果和位置,字幕能够与画面和声音相协调,增强观

文档评论(0)

zhaojuan888 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档